G0114 出現經文 相關查詢 |
⊙ 114 avqete w <音譯> atheteo <詞類> 動 <字義> 作廢、取消、拒絕、挫敗 、使無用 <字源> 1 5087 <舊出> HB.6586 可 6:26 <譯詞> 棄絕6 廢棄4 廢棄了1 廢 掉1 輕慢1 棄絕的1 推辭 1 干犯1 (16) |
ἀθετέω 動詞 未ἀθετήσω;1不定式ἠθέτησα。 一、及物: A. 「作廢、取消、廢棄」(#詩89:34|)。帶一遺書,#加3:15|; τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ神的誡命,#可7:9|。τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ 神的旨意,#路7:30|(參#詩33:10|);νόμον Μωϋσέως 摩西的律法,#來10:28|(參#結22:26|)。τὴν χάριν τοῦ θεοῦ神的恩,#加2:21|。τὴν πρώτην πίστιν 當初所許的願,#提前5:12|;指「挫敗、毀壞」:(#詩33:10|)τὴν σύνεσιν τῶν συνετῶν 智慧人的智慧,#林前1:19|。 B. 「拒絕,不認可」。棄絕基督,#約12:48|;或神,#帖前4:8|,或神、基督、使徒,路10:16。或κυριότητα主治的,#猶1:8|。一般用法:οὐκ ἠθέλησεν ἀθετῆσαι αὐτήν 就不願拒絕(或背信於)她,#可6:26|。 二、不及物:「冒犯」(#王上12:19;結39:23|)。* |