| G1247 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 1247 diakone w <音譯> diakoneo <詞類> 動 <字義> 伺候、服事、裝備、供給 、盡僕職 <字源> 1249 <舊出> 太 4:11 <譯詞> 服事16 伺候9 作執事2 幫 助1 管理1 傳講1 託1 修 成1 受…服事1 供給1 供 1 收1 先前伺候1 (37) |
| διακονέω 動詞 不完διηκόνουν;未διακονήσω;1不定式διηκόνησα,被διηκονήθην。 一、伺候τινί某人:進餐的人,#路12:37;17:8|。獨立用法:#路10:40;約12:2|。ὁ διακονῶν服事的人,#路22:26,27|。 二、「服事」。一般用法:指任何一種的服事。帶τινί某人-#太4:11;8:15;可1:13,31;路4:39|。διακονοῦσαι αὐτῷ 服事他,#太27:55|;參#可15:41|。#約12:26;徒19:22;門1:13|。帶人稱的間接受格和事物的直接受格-οὐχ ἑαυτοῖς διηκόνουν αὐτά他們並非在這一切事上服事自己,#彼前1:12|。或εἰς ἑαυτοὺς αὐτὸ δ. 彼此服事,#彼前4:10|。帶事物的直接受格-ὅσα διηκόνησεν他給予的服事,#提後1:18|獨立用法:#彼前4:11|。被動:οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι 他來不是要受服事,乃是要服事,#太20:28;可10:45|。χάρις διακονουμένῃ ὑφ᾽ ἡμῶν 所托與我們的這捐貲,#林後8:19|;參20節。 三、「顧念,照顧」。帶事物的間接受格:τραπέζαις管理飯食,#徒6:2|(可能是記帳,見τράπεζα-G5132三及四)。喻意:ἐπιστολὴ Χριστοῦ διακονηθεῖσα ὑφ᾽ ἡμῶν基督的信,藉著我們修成的(即寫出或遞送)#林後3:3|。 四、「幫助,支持」某人。帶間接受格:πότε οὐ διηκονήσαμέν σοι;甚麼時候不伺候你呢?#太25:44|。ἐκ τῶν ὑπαρχόντων用自己的財物(供給他們),#路8:3|;聖徒,#羅15:25;來6:10|。 五、指教會之職事,「作執事」,#提前3:10|;καλῶς δ.善作執事的,#提前3:13|。* |