01341 01343舊約新約 Strong's number
G1342 出現經文 相關查詢

⊙ 1342 dikai wj
<音譯> dikaios
<詞類> 形
<字義> 義的、公平、對的、合法
、正派
<字源> 1349
<舊出> HB.6662 太 1:19
<譯詞> 義人33 義10 公義9 公義
的5 義者3 公平3 應當2
稱義2 義哉2 義人的2 善
2 當給的1 理所當然1 為
義的1 好人1 合理的1 合
理1 公公1 (80)
δίκαιος, αία, ον 形容詞 一、指人:「公義的,正直的」,如עַדִּיק=依照神和人的律法而生活。 A. 強調律法方面:δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται 律法不是為義人設立的,#提前1:9|。指約瑟:「公義,誠實,善良」,可能「仁慈」(參δικαιοσύνη-G1343二A.)#太1:19|。指監督:(帶σώφρων, ὅσιος莊重,聖潔)#多1:8|。一般定義:ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δ. ἐστιν 行義的就是義人,#約一3:7|;參#啟22:11|。#羅5:7|。 B. 強調宗教方面:沒有違背神的主權,且遵守祂的法則。#羅3:10|(參#傳7:20|); δ. παρὰ τῷ θεῷ 在神面前稱義,#羅2:13|;δ. ἐναντίον τοῦ θεοῦ在神面前是義人(#創7:1;伯32:2|),#路1:6|。帶φοβούμενος τὸν θεόν敬畏神,指哥尼流,#徒10:22|。帶εὐλαβής 敬虔,#路2:25|。帶ἀγαθός善良,#路23:50|。因此δίκαιοι=「正直,公義的人」,此為猶太信徒特有的概念,#太13:43;路1:17;彼前3:12|(#詩34:17|);亦指那些僅有外表正直的人(參#箴21:2|)#太23:38;路20:20|;特別指明基督徒,#太10:41;徒14:2|異版;#彼前4:18|(#箴11:31|)。與舊約先知同用:#太13:17;23:29|;指亞伯,#太23:35;來11:4|;羅得,#彼後2:7|;施洗約翰(帶ἅγιος)#可6:20|;δ. τετελειωμένοι 被成全的義人(即,已死的人)#來12:23|。反於ἄδικοι不義:(#箴17:15;29:27|)#太5:45;徒24:15;彼前3:18|;ἁμαρτωλοί罪人(#詩1:5|)#太9:13;可2:17;路5:32;15:7|;ἀμαρτωλοί罪人和ἀσεβεῖς不敬虔的人(#詩1:5,6|)#提前1:9;彼前4:18|(#箴11:31|);πονηροί惡人(#箴11:15|)#太13:49|。與最後的審判有關,那在試驗時站得住的是δ.義人,#太25:37,46|。#羅1:17|(見﹝ζάω﹞G2198二B.2.);#加3:11;來10:38|(皆見#哈2:4|);#羅5:19|。義人的復活,#路14:14|;禱告,#雅5:16|。 二、指神:「公平,公義」。關於祂對人類及列國的審判-κριτὴς δ.公義審判(#詩7:11|),#提後4:8|;πατὴρ δ. 公義的父,#約17:25|;參#羅3:26|。帶ὅσιος聖者(#詩145:17;申32:4|),#啟16:5|。帶πιστός信實的,#約一1:9|。 三、指耶穌:為以上意一,意二公義之理想人物,祂名被稱為ὁ δ.義者,#徒7:52;太27:19|,參#太27:24|公認經文;#約一2:1;3:7|。意義的限制:「公義」,含有無辜的意味,#路23:47|;參αἷμα δ.四。帶ἅγιος聖潔,#徒3:14|。 四、指事物:ἔργα行為,#約一3:12|;αἷμα δ.義人的血(#珥4:19;哀4:13|=αἷμα δικαίου義人的血,#箴6:17|,在此αἷ. δίκαιον為異版所用),或指無辜的人更合適,#太23:35|,以及特別於#太27:4|,在此異版的δ.義人,是替代ἀθῷον無辜的人(參#路23:47|,以上三);ψυχή δ.義心(#箴10:3|)#彼後2:8|;ἐντολή律法(帶ἁγία聖潔以及ἀγαθή良善)#羅7:12|。κρίσις審判(#申16:18;賽58:2|)#約5:30;7:24;8:16|異版;#帖後1:5|。複數:#啟16:7;19:2|。ὁδὸς δ.義路(複數)#啟15:3|。 五、中性指示出那因公義的要求而不得不作的:δ. παρὰ θεῷ神所看為「公義」的,※#帖後1:6|。或δ. ἐνώπιον τοῦ θεοῦ在神面前合理,#徒4:19|;δ. καὶ ὁ公義的,聖潔的(複數)#腓4:8|;δ. ἐστιν 理所當然的,#弗6:1|;後接不定詞;#腓1:7|;δ. ἡγοῦμαι我以為應當,#彼後1:13|;τὸ δ. 甚麼是合理的,#路12:57| 。τό δ. παρέχεσθαι以正義和公平待,※#西4:1|。 ὃ ἐὰν ᾖ δίκαιον δώσω ὑμῖν 所應當給的我要給你們,※#太20:4|。
重新查詢