| G1398 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 1398 douleu w <音譯> douleuo <詞類> 動 <字義> 服事、事奉、作奴僕 <字源> 1401 <舊出> 太 6:24 <譯詞> 服事11 事奉6 作奴僕2 奴 僕2 僕人1 順服1 勞1 為 奴的1 作奴僕的1 (26) |
| δουλεύω 動詞 未δουλεύσω;1不定式ἐδούλευσα;完δεδούλευκα#約8:33|;分δεδουλευκώς。 一、指一種關係:「為奴隸,受制於」。 A. 字義:夏甲和耶路撒冷,#加4:25|。帶τινί為某人,#約8:33;徒7:7|(#創15:14|);#羅9:12|(#創25:23|)。 B. 喻意:#羅7:6|。 二、指動作或行為:「執行奴隸的職責,服事,順服」。 A. 字義:帶人稱間接受格,#太6:24;路16:13|。τοσαῦτα ἔτη δ. σοι我服事你這多年,#路15:29|(參#創31:41|)。獨立用法-μετ᾽ εὐνοίας δ.甘心事奉,#弗6:7|。μᾶλλον δ.更加意服事他,#提前6:2|。 B. 特別在δ. τῷ θεῷ「事奉」神這措辭中,神為κύριος主,而人為δοῦλος奴僕(#出23:33|):#太6:24;路16:13;帖前1:9|;τῷ Χριστῷ基督,#羅14:18|;參#羅16:18;西3:24|。τῷ κυρίῷ主(#士2:7;撒上7:4;12:20|)#徒20:19;羅12:11|(公認經文用-τῷ καιρῷ。δ. τῷ καιρῷ意為「把自己適應於某時機中」,亦可以指一種不好的暗示:「機會主義者」,因而此意未被接納);世俗小學,#加4:9|,參#加4:8|。 C. 喻意,亦含其他意味:愛心ἀλλήλοις互相服事,#加5:13|。作罪的奴僕,#羅6:6|;律,#羅7:25|;私慾,#多3:3|;τῇ κοιλίᾳ肚腹,即食慾,#羅16:18|。εἰς τὸ εὐαγγέλιον在福音的事上服事,#腓2:22|。* |