01606 01608舊約新約 Strong's number
G1607 出現經文 相關查詢

⊙ 1607 evkporeu omai
<音譯> ekporeuomai
<詞類> 動
<字義> 出來、前進、出發
<字源> 1537 4198
<舊出> HB.3318 4185 太 3:5
<譯詞> 出來13 出8 出去3 發出2
離開1 落1 傳1 流出來1
往1 去1 出的1 (33)
ἐκπορεύομαι 動詞 不完ἐξεπορευόμην;未ἐκπορεύσομαι。「出去」。 一、字義: A. 獨立用法:「離去」,#徒3:11|異版。ὄχλοι ἐκπορευόμενοι 那出來的群眾,#路3:7|,出行,※#徒25:4|。εἰσπορεύεσθαι καὶ ἐ. 出入來往,#徒9:28|(參#申31:2|)。特別用於鬼魔-出來,#太17:21;徒19:12|。 B. 有標示出發地點:ἔκ τινος從某處(#彌1:3;結47:12|等)-從殿裡出來,#可13:1|。ἔξω τῆς πόλεως出城去,#可11:19|。或ἀπό τινος(#耶5:6|)-從耶利哥,#太20:29;可10:46|。ἐκεῖθεν 任何地方,#可6:11|(參#撒下16:5|)。παρά τινος從某位出來(#結33:30|)-指聖靈,ὃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐκπορεύεται從父出來的,#約15:26|。 C. 有標示目的地:εἴς τι到某處(#耶6:25;結44:19|)-εἰς ὁδόν出來行路,#可10:17|。εἰς ἀφεδρῶνα到茅廁,#可7:19|(見ἀφεδρών-G856)。ἐ. εἰς ἀνάστασιν ζωῆς(自墳墓)出來進到一個帶來生命之復活中,#約5:29|原文。ἐπί τινα 到某人(參#亞6:6,8|)-#啟16:14|。或πρός τινα(#士9:33;賽36:16|)-#太3:5;可1:5|。 二、喻意:「出去,出來」。用於話語及思想-τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος出口的(參#箴3:16|上)#太15:11|,參#太15:18;路4:22;弗4:29|。或τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενα 從人裡面出來的,#可7:15|,參#可7:20|。 ἔσωθεν ἐκ τῆς καρδίας 從心裡,#可7:21|,參#可7:23|。ῥῆμα ἐκπορευόμενον διὰ στόματος θεοῦ 靠神口裡所出的話(διά-G1223壹甲一),#太4:4|(#申8:3|)。指火焰,閃電等(#伯41:12|)-閃電(#結1:13|)#啟4:5|;火,#啟9:17,18;11:5|。指水流-流出(#結47:1,8,12|)。 ἐκ τ. θρόνου τ. θεοῦ 從神的寶座,#啟22:1|。指一把劍一抽出 ἐκ τοῦ στόματος 從口中,#啟1:16;19:15|; ἐ. ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον他的名聲就傳出去到各地方,#路4:37|原文。*
重新查詢