| G1632 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 1632 evkce w <音譯> ekcheo <詞類> 動 <字義> 流出、湧出、傾出、撒開 、倒下、奔放 <字源> 1537 <舊出> HB.8210 太 9:17 <譯詞> 倒8 流5 澆灌4 流出來4 漏出來2 澆灌下來1 澆1 倒出1 奔1 (27) |
| ἐκχέω 動詞 未ἐκχεῶ;1不定式ἐξέχεα。完被ἐκκέχυμαι;1不定式ἐξεχύθην;1未ἐκχυθήσομαι。「湧出」。 一、字義:用於液體-αἷμα ἐ.流血=犯謀殺罪(αἷμα-G129 二A.)#徒22:20;羅3:15|(#賽59:7;詩14:4|);#啟16:6|。αἷμα ἐκχυννόμενον 血被流,#太23:35|;參#路11:50|。αἷμα ἐ. περὶ πολλῶν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν 血為多人流出來,使罪得赦,#太26:28|;或αἷ. ἐ. ὑπὲρ πολλῶν #可14:24|;參#路22:20|。酒ἐκχεῖται漏出來(參#創38:9|)#太9:17|;參#路5:37|;ἐ. φιάλην 把碗(即其所盛之物)倒出,#啟16:1|以下計有#啟16:8,10,12,17|。用於固體(#利4:12|),ἐξεχύθη πάντα τὰ σπλάγχνα腸子都流出來,#徒1:18|(參#撒下20:10|)。用於銀錢-四散在地上,#約2:15|。 二、喻意:指聖靈按約珥之預言,要像雨水一樣澆灌在人身上(#珥2:23|)-「澆灌」,#徒2:33|。ἐπί τινα在某人(#珥3:1|)#徒2:17,18;10:45;多3:6|。聖靈也許已將澆灌之觀念引入,#羅5:5|之上下文中 ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν藉所賜給我們的聖靈,將神的愛「澆灌」在我們心裡。但一般說來從上面來的事物都和此動詞連用(#詩45:2|χάρις恩惠)。 三、被動:「放棄」或「棄絕自己」。帶間接受格:τῇ πλάνῃ τ. βαλαάμ在巴蘭的錯謬裡,#猶1:11|。* |