01655 01657舊約新約 Strong's number
G1656 出現經文 相關查詢

⊙ 1656 e;leoj
<音譯> eleos
<詞類> 名、中
<字義> 憐憫、慈悲
<舊出> HB.2617 8467 太 9:13
<譯詞> 憐憫20 憐恤5 憐憫的1 憐
憫人1 (27)
ἔλεος, ους, τό 名詞 (陽性只在下列異版中出現:#太9:13;12:7;23:23;多3:5;來4:16|)「慈悲,憐憫,憐恤」。 一、指人對人:#太9:13;12:7|(皆引自#何6:6|);#太23:23;雅3:17|;ποιεῖν ἔ.憐憫人(#創24:44,49;撒上15:6|等)#雅2:13|,帶μετά τινος向某人(#士1:24;8:35;撒上20:8|等)#路10:37|。 二、指神對人: A. 一般用法:#路1:50|(參#詩103:17|),#路1:54|(參#詩98:3|);帶εἰρήνη平安,#加6:16|;用於問安中-帶χάρις,εἰρήνη,#提前1:2;提後1:2;約二1:3|;帶εἰρήνη,ἀγάπη,#猶1:2|。希伯來式-ἐμεγάλυνεν κύριος τὸ ἔ. αὐτοῦ μετ᾽ αὐτῆς 主向她大施憐憫,#路1:58|。 B. 尤指神在基督裡所給人的憐憫:#羅15:9;多3:5|。πλούσιος ἐν ἐλέει豐富的憐憫,#弗2:4|。κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔ.照他的大憐憫,#彼前1:3|(參#詩51:1;25:7|);λαμβάνειν ἔ.得憐恤,#來4:16|;ποιεῖν ἔ. μετά τινος 向某人施憐憫,#路1:72|。σπλαγχνα ελέους憐憫的心腸,78節。διδόναι ἔ.施憐憫,#提後1:16|。εὑρίσκειν ἔλεος 得憐憫,#提後1:18|。σκεύη ἐλέους 蒙憐憫…的器皿(反於σκεύη ὀργης 可怒的器皿;見σκεῦος-G4632二)#羅9:23|。τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει 因施給你們的憐憫(原因間接受格;見ἀπιστία-G570二B.)#羅11:31|。 三、指基督對人:τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ 我們主耶穌基督的憐憫,#猶1:21|。
重新查詢