01830 01832舊約新約 Strong's number
G1831 出現經文 相關查詢

⊙ 1831 evxe rcomai
<音譯> exerchomai
<詞類> 動
<字義> 出來、離開
<字源> 1537 2064
<舊出> 太 2:6
<譯詞> 出來79 出去49 出17 去14
離開12 離7 離了5 傳5 來
5 發出來3 走3 起行2 一
下2 趕出來1 傳遍1 傳開
1 發出1 逃1 起身1 流出
來1 到1 沒有1 生1 出來
了1 出外1 出了1 已經出
去1 上1 下來1 (219)
ἐξέρχομαι 動詞 未ἐξελεύσομαι;2不定式ἐξῆλθον(但ἐξῆλθα 在約21:3異版;#徒16:40;林後6:17|〔#賽52:11|〕;#約一2:19;約三1:7;啟18:4|)完ἐξελήλυθα。 一、用於大多數在本質上有位格者: A. 字義:「出去,出來,離開,離去」。 1. 用於人:用ἔκ τινος表示離開之地點(及目的地)-ἐκ τ. μνημείων出墳瑩,#太8:28;27:53|。ἐκ γῆς Χαλδαίων迦勒底人之地,#徒7:4|;參#可7:31;約4:30;徒22:18;來3:16|。ἐκ τοῦ πλοίου出來,#可5:2|;參#啟14:15,17,18|。或ἀπό τινος-ἀπὸ Βηθανίας出伯大尼,#可11:12|;參#路17:29;腓4:15|。ἀπὸ τ. πόλεως出城,#路9:5|;參#太24:1;徒16:40|。ἀπ᾽ ἐμοῦ離開我,※#路5:8|;ἐξ. ἀπὸ τ. ἀνδρός離開丈夫,#可10:12|異版。或ἔξω τινός,#太10:14|;後接εἰς及地點直接受格,#太21:17;可14:68|;後接παρά及人稱受格,#來13:13|。只有帶所有格,τ. οἰκίας家,#太13:1|。ἐκεῖθεν 那裡,#太15:21;可6:1,10;路9:4;約4:43|。ὅθεν ἐξλῆθον我所出來之處,#太12:44|下;#路11:24|。 2. 用於人,離開之地點未清楚表明,但可由上下文得知:離開地區或房屋,「出去,下船」等,#太9:31,32;12:14;14:14;18:28;可1:35,45;路4:42;5:27;約11:31,44;13:30,31;18:1,4;徒12:9,10,17;16:3|(「出去」);※#來11:8|;ἐ. ἔξω(參#創39:12|以下),#太26:75;路22:62;約19:4,5;啟3:12|。 3. 在約翰的用法中,指耶穌出於父:ἐκ τοῦ θεοῦ ἐξῆλθον從神而來,#約8:42|。ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλθεν καὶ πρὸς τὸν θεὸν ὑπάγει從神出來又要歸到神那裡,#約13:3|。παρὰ τοῦ πατρὸς ἐξῆλθον從父出來,#約16:27|;參#約17:8|(關於ἐξ. παρά τινος參#民16:35| )。ἐξῆλθον ἐκ τοῦ πατρός我從父出來,#約16:28|。απὸ θεοῦ ἐξῆλθες從神出來,#約16:30|。 4. 用於靈,指自人身上「出來」:ἔκ τινος 自某人,#可1:25,26;5:8;7:29;9:25;路4:35|異版等;或ἀπό τινος #太12:43;17:18;路4:35,41;8:29,33,38;11:24;徒16:18|。獨立用法:#可5:13;7:30;9:26,29;路4:36;徒8:7|(讀文可能有殘缺)。 5. 用於人,標明目的地:εἴς τι到某處-εἰς τὰς ὁδούς到大路,#太22:10|。εἰς τὸν πυλῶνα到門口,#太26:71|;參#太14:68|。εἰς τὴν ἔρημον到曠野去,#太11:7|。εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν 往橄欖山去,#太26:30;可14:26|。εἰς τὴν Γαλιλαίαν往加利利去,#約1:43|。εἰς Μακεδονίαν 往馬其頓去,#徒16:10;林後2:13|。εἰς τὸν λεγόμενον κρανίου τόπον到了名叫髑髏地的地方,#約19:17|。εἰς τὸν κόσμον到世上,#約一4:1;約二1:7|。εἰς ὑπάντησίν τινι去迎見某人,#太8:34;約12:13|;或εἰς ὑπάντησίν τινος(參 εἰς ἀπάντησίν τινος#代下19:2|)#太25:1|。πρός τινα到某人,#約18:29,38;林後8:17|。ἐπί τινα拿某人,#太26:55;可14:48|。ἐπὶ τ. γῆν上了岸,#路8:27|。 6. 用於人:帶不定詞以表目的-#太11:8;20:1;可3:21;4:3;路7:25,26;8:35;徒20:1;啟20:8|;帶不定詞之所有格-τοῦ σπείρειν撒種,#太13:3;路8:5|;帶分詞-#啟6:2|;帶ἵνα-#啟6:2|。 7. 有時在字之原有意義外,可由上下文得到新意味:οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν你斷不能從那裡(釋放)「出來」,#太5:26;路12:59|。ἐξελεύσονται εἰς τὸ σκότος 他們到…黑暗裡去,#太8:12|異版(出來),表示僕人之起來,準備好,以完成其責任οἱ ἄγγελοι#太13:49|。「出現,出來」。 ἐξῆλθον οἱ Φ. 法利賽人出來,#可8:11|。關於εἰσέχεσθαι καὶ ἐ. 出入,#約10:9;徒1:21|,見εἰσέρχομαι-G1525 一D.。 B. 非字義用法: 1. 「出來,出生」。ἐκ τῆς ὀσφύος τινός 自某人腰腎中「出來」=「從…生的」(#創35:11;代下6:9|),※#來7:5|。帶地點所有格:#太2:6|(#彌5:1|)。離開會眾,#約一2:19|。 2. ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶν從他們中間出來,#林後6:17|(#賽52:11|)。 3. ἐξῆλθεν ἐκ τ. χειρὸς αὐτῶν逃出他們的手,#約10:39|。 4. ἐ. ἐκ τοῦ κόσμου離開世界,是死之委婉語法,#林前5:10|。 C. 用於蛇:「出來」,#徒28:3|。 二、用於事物: A. 字義:「出來,流出」。用於液體(#士15:19|)#約19:34;啟14:20|。 B. 非字義用法: 1. 「出來」。用於聲音,信息:聲音出來,#啟16:17;19:5|。傳道聲音傳遍(參彌4:2),#羅10:18|(#詩19:4|);名聲,#太9:26;路4:14;7:17;可1:28;約21:23|;ἡ πίστις τινός某人的信心,#帖前1:8|。旨意下來,#路2:1|。ἀφ᾽ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν;神的道理豈是從你們出來麼?#林前14:36|。 2. 「發出,出來」。帶來源或發生地:ἐ. ἀπὸ ἀνατολῶν從東邊發出,#太24:27|。用於言語-ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐ. εὐλογία καὶ κατάρα頌讚和咒詛從一個口裡出來,#雅3:10|。ἐκ τῆς καρδίας ἐ. διαλογισμοὶ πονηροί 從心裡發出來的,有惡念,#太15:19|;參#太5:18|。用於劍 ἐ. ἐκ τοῦ στόματος 口中出來的劍,#啟19:21|。 3. 「失去,消失」。(#創47:18|) ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν得利的指望沒有了,#徒16:19|;見#可5:30|。*
重新查詢