| G1941 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 1941 evpikale omai <音譯> epikaleomai <詞類> 動 <字義> 稱呼、求告 <字源> 1909 2564 <舊出> HB.7121 太 10:25 <譯詞> 稱呼7 求告7 上告5 稱為 2 稱2 呼籲2 求2 禱告1 罵 1 敬奉1 (30) |
| ἐπικαλέω 動詞 1不定式ἐπεκάλεσα;未關ἐπικαλέσομαι ;1不定式關ἐπεκαλεσάμην;完被ἐπικέκλημαι ,分ἐπικεκλημένος;過完3單ἐπεκέκλητο ;1不定式被ἐπεκλήθην。 一、主動和被動: A. 「呼求」(#伯5:1|) B. 「稱呼名字」。 1. 「起名」。帶τινά τι為某人起某名:τὸν οἱκοδεσπότην Βεεζεβούλ給家主起名別西卜,#太10:25|原文。被動:ὁ ἐπικαλούμενος稱呼…的,#徒10:18;11:13;12:12|。或ὁἐπικληθείς#徒4:36;12:25|。或ὃς ἐπικαλεῖται#徒10:5,32|。或ὃς ἐπε& κλὴθη #徒1:23|。οὐκ ἐπαισχύνεται θεὸς ἐπικαλεῖσθαι被稱為他們的神也不以為然,#來11:16|。 2. 被動,和名字ὄνομα連用,如舊約用法:某人稱為某人名下表示前者是後者的所有物(指神的名,見#撒下6:2;王上8:43;耶7:30;14:9|等)#徒15:17|(#摩9:12|以及#代下7:14|)。τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ᾽ ὑμᾶς你們所敬奉的尊名,#雅2:7|。(另參#賽43:7|)。 二、關身:「呼求」某位「幫助」。 A. 作法律術語: 1. 帶-τινὰ μάρτυρα呼籲某人作見證,#林後1:23|。 2. 「上告於」某人:Καίσαρα該撒,#徒25:11,12;26:32;28:19|。或τὸν Σεβαστόν皇帝,#徒25:25|。帶不定詞: τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαμένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν但保羅要求把他留下,等待皇上裁判,#徒25:21|。 B. 「呼求神」(古典希臘文有ἐ. τοὺς θεούς 的用法):ἐπικαλεῖσθαι τ. κύριον(#撒上12:17,18;撒下22:7|)求告主,#羅10:12;提後2:22|(#詩50:15;箴1:28|)。或evpikalei/sqai to. o;noma kuri,ou求告主名(#創13:4;21:33|等),#徒2:21|(#珥3:5|);#徒9:14,21;22:16;羅10:13|(#珥3:5|);#林前1:2|。獨立用法,(#詩4:3|);#羅10:14;徒7:59|。εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθέ τινα你們既稱人為父,#彼前1:17|異版。* |