02524 02526舊約新約 Strong's number
G2525 出現經文 相關查詢

⊙ 2525 kaqi sthmi
<音譯> kathistemi
<詞類> 動
<字義> 帶領、設立、指派
<字源> 2596 2476
<舊出> HB.7760 5414 太 24:45
<譯詞> 派9 立4 設立2 成為2 辦
理1 送1 是1 使1 (21)
καθίστημι 和 καθιστάνω 動詞 (#徒17:15|)。未καταστήσω;1不定式κατέστησα;完被分καθεσταμένος;1不定式被καθεστάθην;1未被κατασταθήσομαι 一、「帶,領,引導」某人至某處。(#書6:23;撒上5:3;代下28:15|)#徒17:15|。 二、「指派,使負責」。 A. τινὰ ἐπί τινος某人管理某事或某人:(#創41:41;民3:10;但2:48|)#太24:45|;參#太25:21,23;路12:42;徒6:3|。或τινὰ ἐπί τινι#太24:47;路12:44|。或τινὰ ἐπί τι#來2:7|異版(#詩8:6|)。 B. 帶直接受格:「設立,委派」。πρεσβυτέρους 長老,#多1:5|。後接εἰς及不定詞,用於大祭司-εἰς τὸ προσφέρειν δῶρα καθίσταται為了獻禮物…而設立的,⊙#來8:3|。相類似者-ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν, ἵνα προσφέρῃ是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上,#來5:1|。第二個(受詞)直接受格可以加在τινά上-使或委派某人作某事,#路12:14;徒7:10;來7:28|。τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα;誰設立你作…首領?#徒7:27,35|(皆出自#出2:14|)。 三、「使」,τινά τι某人成為某種人:ταῦτα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν 這些不至於使(你)無用而不結果子,#彼後1:8|原文。被動:「被列為,成為」。ἁμαρτωλοὶ κατεστάθησαν … δίκαιοι κατασταθήσονται他們成為罪人…他們也成為義人,#羅5:19|。在雅各書中的兩處經文可能亦屬此處(φίλος τ. κόσμου)ἐχθρὸς τ. θεοῦ καθίσταται(世俗之友)成為神的仇敵,#羅4:4|原文;參#羅3:6|,但原文在該處未必按次序。*
重新查詢