| G2556 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 2556 kako j <音譯> kakos <詞類> 形 <字義> 醜惡、艱難、傷害、禍患 、惡念、邪惡、有害的 <舊出> HB.7451 太 21:41 <譯詞> 惡29 惡事5 害3 惡人2 濫 1 罪1 傷1 惡處1 惡物1 惡 言1 苦害1 受過苦1 歹1 不是1 (49) |
| κακός, ή, όν 形容詞 「壞的,無用的,劣等的」。 一、在道德上的意義:「壞的,邪惡的」。 A. 用於人:ὁ κ. δοῦλος惡僕,#太24:48|。κ. ἐγράτης作惡的人,#腓3:2|。實名詞,不帶冠詞,#啟2:2|。κακοὺς κακῶς ἀπολέσει他必兇惡地殺滅惡人,※#太21:41|。 B. 用於人的特徵,行動,情感,意圖等:用於人,διαλογισμοί惡念,#可7:21|。ἐπιθυμία惡慾(#箴12:12|)#西3:5|;ἔργον κ.惡行,#羅13:3|。ὁμιλίαι濫交,#林前15:33|(見ἦθος-G2239)。 C. 中性作實名詞用:τὸ κακόν邪惡,指違背律法的事,犯罪,#約18:23;羅7:21;16:19;林前13:5;來5:14;彼前3:10,11|(#詩34:14|);#約三1:11|。或#羅14:20|(見下二)。οὐδὲν κ.沒有惡的,#徒23:9|。複數:「惡行」,#羅1:30;林前10:6;雅1:3|(見ἀπείραστος-G551);πάντα τὰ κ.一切的邪惡,#提前6:10|。κακὸν ποιεῖν作惡,#太27:23;可15:14;路23:22;約18:30;林後13:7;彼前3:12|(#詩34:16|)。或τὸ κ. ποιεῖν,#羅13:4|上。τὰ κ. ποιεῖν(#箴16:12|)#羅3:8|。(τὸ) κ. πράσσειν去作惡,#羅7:19;13:4|。κατεργάζεσθαι τὸ κ.作惡,#羅2:9|。 二、「邪惡的,有害的,危險的,有毒的,致命的」。(#箴16:4| ἡμέρα κ.禍患的日子)ἕλκος κ. καὶ πονηρόν惡而且毒的瘡,#啟16:2|。κ. θηρία惡獸,#多1:12|(轉移到用在人類上,見θηρίον-G2342二)。實名詞,指有害的物件,情況等:τὸ κακόν那邪惡的,指舌頭-ἀκατάστατον κακόν是無法控制的邪惡,#雅3:8|(見ἀκατάστατος-G182)。(τὰ) κατά不幸的事(#賽46:7|)#路16:25;徒8:24|異版。κακόν τι πάσχειν受傷,#徒28:5|。πράσσειν ἑαυτῷ κ. 傷害自己,#徒16:28|。#羅14:20|(見上一C.)κ. τῷ ἀνθρώπῳ 有害於人(原文)可能屬此。 三、某些經文介於義一和二;在這些經文中,傷害是由於邪惡之意圖所導致,故此包含了義一和二;「邪惡,傷害,錯誤」,#羅12:21|上,下。κακά τινι ποιεῖν苦害某人,#徒9:13|。κακόν τινι ἐργάζεσθαι加害與某人,#羅13:10|。κακά τινι ἐνδείκνυσθαι加害與某人,#提後4:14|。(τινὶ)κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόναι(向某人)以惡報惡,#羅12:17;帖前5:15;彼前3:9|。* |