| G2564 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 2564 kale w <音譯> kaleo <詞類> 動 <字義> 叫、請、召呼、命名、稱 為、受名、起外號 <舊出> HB.7121 太 1:21 <譯詞> 召24 叫21 稱為20 蒙召14 稱13 名叫9 請8 稱呼6 所 請的3 被召的2 招呼2 受 …稱呼2 名2 必稱為2 請 來1 請去1 請了1 被請的 1 被提了來1 被召1 被1 起名叫1 起…名1 使1 在 他家1 叫作1 叫了…來1 叫…來1 召來1 召出1 召 了1 (145) |
| καλέω 動詞 不完ἐκάλουν;未καλέσω;1不定式ἐκάλεσα;完κέκληκα;被κέκλημαι;1不定式被ἐκλήθην;1未被κληθήσομαι。 一、叫。 A. 「按名稱呼,取名」。 1. 「叫,稱呼」。帶雙重直接受格:參#太22:43,45;23:9|(此處的含意提供了第二個直接受格:不要稱呼任何人為你們的父);#路20:44;徒14:12;羅9:25;來2:11;彼前3:6|。呼格可以取代第二個直接受格:τί με καλεῖτε κύριε κύριε;你們為什麼稱呼我主啊!主啊?#路6:46|。被動:ὑμεῖς μὴ κληθῆτε ῥαββί;不要被人稱呼為拉比,#太23:8,10|。參#路22:25;雅2:23|。ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται我的殿必被稱為禱告的殿,#太21:13;可11:17|(皆參#賽56:7|)。κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ他們必被稱為神的兒子,#羅9:26|原文(#何2:1|) 2. 「取名,命名」。帶雙重直接受格:ἐκάλουν αὐτὸ Ζαχαρίαν他們要叫他撒迦利亞,#路1:59|。被動:「被命名為」。κληθήσεται Ἰωάννης他被稱為約翰,#路1:60|;參#路1:62|。σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς你要被稱為磯法,#約1:42|。亦可用於地理位置,#太27:8;徒1:9|。「取名,被稱為」。ὃς καλεῖται τ. ὀνόματι τούτῳ叫這名字,#路1:61|。亦用於地理位置-πόλις Δαυίδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ 大衛的城,名叫伯利恒,#路2:4|。參#徒28:1;啟11:8|。在路,徒,啟中,是以現在被動分詞加在一個人或物的名字或別號之前。名字:ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ一個妹子名叫馬利亞,#路10:39|。參#路19:2;徒7:58;啟19:11|,或#啟12:9|。πόλις καλουμένη Ν.這城名叫拿因,#路7:11|;參#路9:10;19:29;21:37;23:33;徒1:12;3:11;8:10;9:11;10:1;27:8,14,16;啟1:9;16:16|。別號:Σίμων ὁ κ. ζηλωτὴς稱為奮銳黨的西門,#路6:15|。參#路8:2;22:3;徒1:23;13:1;15:22,37|。舊約的例子(#創17:19;撒上1:20;何1:9|)影響καλεῖν τὸ ὄνομά τινος這措辭,而把名字加於直接受格中-καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν要給他起名叫耶穌,#太1:21|。參#太1:23|(#賽7:14|);#太1:25;路1:13,31|。被動,#路2:21;啟19:13|。 3. 通常把強調放於該名字的含意上,過於所叫的名字。故被動「被稱為」相近於「是」,讀者必須按內容揣摩。在這些被動語態的詞句為:Ναζωραῖος κληθήσεται他將稱為拿撒勒人,#太2:23|。υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται必稱為神的兒子,#太5:9|。參#太5:19|上,下。υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται(與ἔσται μέγας平行)稱為至高者的兒子,#路1:32|;參#路1:35,36,76;2:23|。οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου從今以後,我不配稱為你的兒子,#路15:19,21|。οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος我不配稱為使徒,#林前15:9|。 ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν, καὶ ἐσμέν 使我們得稱為神的兒子,我們也真的是,#約一3:1|。 ἄχρις οὗ τὸ σήμερον καλεῖται趁著還有所謂今天,#來3:13|原文。這也包括 ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα本於以撒的,才要叫做你的後裔,※#羅9:7|(#創21:12|)。* B. 「邀請」。(#撒下13:23;斯5:12|)τινὰ某人εἰς (τοὺς) γάμους赴婚筵,#太22:3|下,#太22:9;路14:8|;參#約2:2;啟19:9|。獨立用法:邀請τινά某人,#林前10:27|。參#路7:39;14:9,12,13|。οἱ κεκλημένοι那些被召的人,#太22:3,4,8;路14:7,17;參14:24|。 ὁ κεκληκώς 主人,#路14:10|。 C. 「召集」τινάς:叫工人來領工錢,#太20:8|。叫僕人來聽取命令,#太25:14;路19:13|。客人,當筵席齊備之時,#太22:3|上。 D. 「召喚」τινά某人:ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν打發人去叫他,#可3:31|。參#太2:7|。用於神:從埃及召出以色列人(作為基督的預表)#太2:15|。蒙召,#來11:8|。 E. 法律上的術語:「傳喚」τινά某人到庭,#徒4:18;24:2|。從#太4:21;可1:20|呼召門徒的例子中,可以說明此用法亦可轉移至義二。 二、從「傳喚」及「邀請」的意思,演繹為「呼召」的喻意用法:τινὰ εἴς τι某人為某事,此用法在新約及七十士譯本中皆指神揀選人進入救恩-神(少用於基督)呼召εἰς τὴν αὐτοῦ δόξαν 得享他的榮耀,#彼前5:10|。εἰς ζωὴν αἰώνιον進入永生,#提前6:12|。εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ與他兒子相交,#林前1:9|原文。ἐκ σκότους εἰς τὸ αὐτοῦ φῶς出黑暗入光明,#彼前2:9|。διὰ τ. χάριτος αὐτοῦ藉著祂的恩,※#加1:15|。εἰς ὃ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν εἰς περιποίησιν δόξης 藉我們所傳的福音召你們,好得著榮光,#帖後2:14|,參#帖前2:12|。不帶修飾之經文,#羅8:30;9:24;林前7:17,18,20-22,24|。κ. κλήσει ἁγίᾳ 聖召召,#提後1:9|。ἀξίως τῆς κλήσεως ἧς (牽引用法以代替ἣν)ἐκλήθητε與蒙召的恩相稱,#弗4:1|。用於神:ὁ καλῶν τινα那召你們的,#加5:8;帖前5:24|。獨立用法:ὁ καλῶν#羅9:12|。ὁ καλέσας τινά#加1:6;彼前1:15;彼後1:3|。被動:οἱ κεκλημένοι蒙召之人,#來9:15|。更清楚地解釋:ἐπ᾽ ἐλευθερίᾳ(見 ἐλευθερία-G1657)要得自由,#加5:13|。οὐκ ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ᾽ ἐν ἁγιασμῳ不是要沾染污穢,乃是要成為聖潔,#帖前4:7|。ἐν εἰρήνη在和平中,#林前7:15|。ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν只憑著一個指望而蒙召,#弗4:4|。εἰς εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ ἐν ἑνὶ σώματι在基督的平安裡歸為一體,#西3:15|。 ἐν Ἰσαὰκ從以撒生的,#來11:18|(=#羅9:7|)。εἰς τοῦτο ἵνα 為此,而,#彼前3:9|;參#彼前2:21|。用於基督οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς(+εἰς μετάνοιαν公認經文)我來本不是召義人,乃是罪人,#太9:13;可2:17;路5:32|。用於神:ὁ καλῶν τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα 使無變為有的神,#羅4:17|(參#賽41:4;48:13|)。κ. εἰς μετάνοιαν 召悔改,#路5:32|。指蒙神所召擔任職份,#來5:4|。* |