02589 02591舊約新約 Strong's number
G2590 出現經文 相關查詢

⊙ 2590 Karpo j
<音譯> karpos
<詞類> 名、陽
<字義> 果實、果子、穀物出產、
結果
<舊出> HB.6529 4 太 3:8
<譯詞> 果子49 實4 果3 出產2 糧
食1 穗1 穀1 胎1 後裔1 五
穀1 子粒1 土產1 (66)
καρπός, οῦ, ὁ 名詞 「果實」。 一、字義: A. 樹所結的果實,#太12:33;21:19;可11:14;路6:44;13:6,7|。葡萄樹所結的果實,#太21:34;可12:2;路20:10;林前9:7|。指農作物,#提後2:6;雅5:7|;συνάγειν τοὺς κ.(#利25:3|)收藏出產,#路12:17|;參#約4:36|;ὅταν παραδοῖ ὁ κ.當農作物成熟時,⊙#可4:29|。 βλαστάνειν τὸν κ. 生出土產,#雅5:18|(βλαστάνω-G985 一)。ποιεῖν κ.(=עָשָׂה פְרִי)結果(#創1:11,12;王下19:30;結17:23|)#太3:10|(見δένδρον-G1186);#太7:17|以下;#太13:26;路3:9;6:43;8:8;13:9;啟22:2|上。或διδόναι(=נָתַּן פְּרִי;#利26:20;申11:17;詩1:3;亞8:12|)#太13:8;可4:7,8|。φέρειν(#珥2:22;何9:16|)#太7:18;約12:24;15:2,4|。ἀποδιδόναι結出(#利26:4|)#啟22:2|下,參#來12:11|。給人當納的果實,#太21:41|。 B. 希伯來文的用法:指後裔:ὁ κ. τῆς κοιλίας子宮的果實,指胎兒(#創30:2;詩132:11;彌6:7;哀2:20|,在詩篇及彌迦書經文中κοιλία是用於男性,即「身體」)#路1:42|。從父親的立場看:ὁ κ. τῆς ὀσφύος腰腎的果實,※#徒2:30|。 二、喻意,用於心智與心靈的領域,原意有時相當明顯,有時較弱。 A. 「結果,後果,產品」。κ. τοῦ πνεύματος 聖靈所結的果子,#加5:22|。τοῦ φωτός 光明,#弗5:9|;κ. πολύν φέρειν多結果子,#約15:5,8,16|。κ. δικαιοσύνης仁義的果子(#摩6:12;箴11:30;13:2|)#腓1:11;雅3:18|。κ. εἰρηνικὸς δικαιοσύνης平安的果子就是義,#來12:11|。行動舉止產生出來的行為:ἀπὸ τῶν καρπῶν τινος ἐπιγνώσκειν τινά憑行為來鑑定人,正如憑果實可鑑定-樹,#太7:16,20|。ποιεῖν τοὺς καρποὺς αὐτῆς(=τῆς βασιλείας τ. θεοῦ)為神的國結果子的,#太21:43|。ποιεῖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας結出與悔改相稱的果子來,※#太3:8|;在平行經文中的複數形式,#路3:8|中與原意有差距:καρποί=ἔργα(參#箴10:16|)。καρποὶ ἀγαθοί美善的果子,#雅3:17|。指在罪中生活和在義中生活不同的結果,#羅6:21,22|。指收集的所得,#羅15:28|。 B. 「利益,獲利」。κ. ἔργου工作的效果,※#腓1:22|。οὐ δόμα, ἀλλά τὸν καρπόν不是餽送,是益處(因腓立比信徒慷慨的捐獻而果實多加給他們自己)#腓4:17|;κ. ἔχειν得些果子,#羅1:13|。 C. 按希伯來文的用法,以頌讚為祭作καρπὸς χειλέων嘴唇的果子(#何14:3;箴18:20;31:31|異版)#來13:15|。*
重新查詢