| G2647 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 2647 katalu w <音譯> kataluo <詞類> 動 <字義> 解散、廢掉、毀壞、推倒 、拆毀、投宿 <字源> 2596 3089 <舊出> HB.5642 3885 太 5:17 <譯詞> 拆毀6 被拆毀3 廢掉2 毀 壞2 敗壞2 借宿1 住宿1 -17 |
| καταλύω 動詞 未καταλύσω;1不定式κατέλυσα;1不定式被κατελύθην;1未被καταλυθήσομαι。 一、及物: A. 把石頭從一座建築物上「拆下,毀掉」,#太24:2;可13:2;路21:6|。 B. 「毀壞,拆毀」建築物(#拉5:12|)。 1. 字義:τ. ναὸν τοῦ θεοῦ拆毀神的殿,#太26:61|;參#太27:40;可14:58;15:29|。τὸν τόπον τοῦτον此地,#徒6:14|。 2. 喻意:(反於οἰκοδομεῖν建造)「拆毀,廢掉」,#加2:18|。指身體為地上的帳棚-ἐὰν ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους καταλυθῇ我們這地上的帳棚若拆毀了,#林後5:1|。τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ神的工程(即教會,由19節推斷,把它看成建築物)#羅14:20|。 C. 「廢掉,廢止」。κ. τὸν νόμον廢掉律法,#太5:17|上。τ. νόμον κ. τ. προφήτας(如#太5:17|上)。獨立用法:#太5:17|下(反於πληροῦν充滿)。「敗壞」。 ἡ βουλὴ καταλυθήσεται所謀的…必要敗壞,#徒5:38|。亦用於人:「放下,制止」,#徒5:39|。 二、不及物:「休息,客宿」。(#創19:2;24:23,25|)#路9:12|。帶εἰσέρχεσθαι進去,#路19:7|。* |