0267 0269舊約新約 Strong's number
G0268 出現經文 相關查詢

⊙ 268 a`martwlo j
<音譯> hamartolos
<詞類> 形
<字義> 罪人、獻身給罪
<字源> 264
<舊出> HB.2400 太 9:10
<譯詞> 罪人37 罪5 罪惡1 惡1 有
罪的人1 犯罪的人1 犯罪
的1 (47)
ἁμαρτωλός, όν 形容詞,實名詞 指一切有關不合乎道德或宗教禮儀上標準的行為模式或動作(通常指那些不符合某些特定宗教行為標準的人,非猶太人常被歸類為此等範疇,因此被看為「外人」。一些從事特別行業的人,如:牧人、皮匠,被認為是宗教禮儀上的不潔爭,歸於「罪人」的範疇)。 一、形容詞:「有罪的」。ἀνὴν ἁ.罪人,#路5:8;19:7|;或ἄνθρωπος ἁ. #約9:16|;複數-(#民32:14|)#路24:7|。ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁ.在這淫亂(即不信)罪惡的世代,#可8:38|。ἵνα γένηται καθ᾽ ὑπερβολὴν ἁ. ἡ ἁμαρτία 叫罪…更顯出是惡極了,#羅7:13|。 二、實名詞:ὁ ἁ.罪人,指有過錯行為的人。 ἁ. παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους 比眾加利利人更有罪,#路13:2|;(反於δίκαιος)οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁ.不是召義人,乃是召罪人,#太9:13;可2:17;路5:32|。帶ἀσεβής#提前1:9;彼前4:18|(#箴11:31|);帶πονηρός(#創13:13|);帶ἄπιστος#啟21:8|異版。οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἁ. ἐστιν這人是罪人,#約9:24|;參#約9:25|。ἁ. μετανοῶν 一個罪人悔改,#路15:7,10|。ἁμαρτωλοὺς προσδέχεσθαι接待罪人,#路15:2|。ἁ. σωσαι拯救罪人,#提前1:15|;ἐπιστρέφειν ἁ. 罪人轉回,#雅5:20|;ἱλάσθητί μοι τῷ ἁ. 可憐我這個罪人,#路18:13|。 ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀκούει,指神,不聽罪人,#約9:31|。ἡ ἁμαρτωλός 一個有罪的女人,#路7:37,39|。帶τελώνης-不敬虔者,指著不屬於這個群體的「外人」,指非教徒或沒有行宗教儀式,及不屬於這個群體的外人,因為他們沒有按步就班的執行摩西所吩咐在潔淨、守節日、食物…等規條,因而被謹守傳統儀式的群體所排斥,#太9:10,11;11:19;可2:15,16;路5:30;7:34;15:1|。#路6:32|之ἁ.在#太5:46|之平行詞為τελώνης。猶太人和猶太基督徒用來指:不是外邦人的罪人- ἡμεῖς οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί 我們不是外邦的罪人,#加2:15|。一般指無信仰的人(#賽14:5|)常指非猶太人; ὁ υἱὸς τ. ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς (τὰς) χεῖρας(τῶν) ἁμαρτωλῶν(猶太人的)人子被賣在(非猶太人的外邦)罪人手裡,是特別諷刺的,#太26:45;可14:41|(參#詩71:4;82:4;97:10|);參#路6:32|以下,其平行於#太5:47|之詞為ἐθνικός外邦人。罪人之景況是完全失落,#猶1:15|。指未與神和好之人的狀態:ἔτι ἁ. ὄντων ἡμῶν我們還作罪人的時候,#羅5:8|。 ἁ. κατεστάθησαν οἱ πολλοί 眾人成為罪人,#羅5:19|,相反於κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁ. 遠離罪人,指耶穌,#來7:26|。
重新查詢