| G0281 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 281 avmh n <音譯> amen <詞類> 質、無變 <字義> 誠心所願、實實在在(希 伯來文二字連用) <舊出> HB.543 太 5:18 <譯詞> 實在50 阿們28 實實25 在 在25 (128) |
| ἀμήν 無變格 אָמֵן-H543(七十士常譯作γένοιτο)「誠心所願,實在的,阿們」。 一、崇拜儀式語,是會眾在儀式結束時說的(參#代上16:36;尼5:13;8:6|);因此,τὸ ἀ. λέγειν 說阿們,#林前14:16|,參#啟5:14|。頌讚的結語-#太6:13|異版;#羅1:25;9:5;11:36;15:33;16:24異版,27;加1:5;6:18;弗3:21;腓4:20,23異版;提前1:17;6:16;提後4:18;來13:21,25異版;彼前4:11;5:11;猶1︰25;啟1:6;7:12|。帶其譯文-ναί, ἀ. 這是必然的,「阿們」,#啟1:7|。根據較晚期的習慣,通常將其置於書卷結語,卻不存在較早的新約抄本中(因此我們用「異版」示之)#太28:20;可16:20;路24:53;約21:25;徒28:31;林前16:24;林後13:13|等。崇拜儀式用語在頌讚後增添為ἀ. ἁλληλουϊά(見G239)「阿們,哈利路亞」,#啟19:14|;以及ἀ. ἔρχου κύριε Ἰησοῦ阿們,主耶穌阿,我願你來(參μαράν ἀθα G3134)#啟22:20|。用於頌讚的始末,#啟7:12|。 二、表示鄭重的發語詞:常帶λέγω我說,以開始一嚴肅的宣告,但唯耶穌所用,#太5:18,26;6:2,5,16;8:10|(31次,#但18:19|未確定)。#可3:28;8:12;9:1,41|(13次)。#路4:24;12:37;18:17|(6次)。約翰福音常用ἀμὴν ἀμὴν λέγω 我實實在在的告訴你們(參 舊約אָמֵן אָמֵן〔#民5:22;尼8:6;詩41:13;72:19|〕,希臘文多作γένοιτο, γενοιτο,)#約1:51;3:3,5,11;5:19,24,25|(25次)。 三、τὸ ἀ.(帶τὸ ναί):διὸ καὶ δι᾽ αὐτοῦ τὸ ἀ. τῷ θεῷ πρὸς δόξαν 所以藉著他也都是阿們的,叫神…得榮耀,#林後1:20|(與崇拜儀式用法有關);見#林前14:16|。 四、指基督為最終的肯定,那位「阿們」。ὁ ἀ. 指基督:只出現於啟示錄的隱語中,解釋為ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός 那為阿們的,為誠信真實見證的,#啟3:14|(#詩89:37|)。 |