02874 02876舊約新約 Strong's number
G2875 出現經文 相關查詢

⊙ 2875 ko ptw
<音譯> kopto
<詞類> 動
<字義> 哀痛捶胸
<舊出> HB.5594 太 11:17
<譯詞> 捶胸2 哀哭2 號咷1 砍下
來1 砍下…來1 哀號1 (8
)
κόπτω 動詞 不完ἔκοπτον;1不定式ἔκοψα;關ἐκοψάμην;未關κόψομαι;完被分κεκομμένος;2不定式被ἐκόπην。 一、主動:「砍(下)」。τὶ ἀπό(或ἔκ)τινος 從某物砍下某物-κλάδους ἀπὸ τ. δένδρων 從樹上砍下枝子,#太21:8|。στιβάδας ἐκ τῶν ἀγρῶν由田間砍下來的枝葉,#可11:8|(#賽44:14| ξύλον ἐκ τοῦ δρυμοῦ;#代下2:15|)。 二、關身:「搥胸」以示哀傷。獨立用法:「(大大的)哀哭」(#王上13:29|異版;#亞7:5|)#太24:30;太11:17;路23:27|。後接直接受格:哀悼某人(#創23:2;撒上25:1|等)#路8:52|;參#路23:27|。或ἐπί τινα為某人哀哭(#撒下1:12;11:26|異版)#路1:7;18:9|。*
重新查詢