| G2902 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 2902 krate w <音譯> krateo <詞類> 動 <字義> 抓緊、保持 <舊出> HB.270 2388 太 9:25 <譯詞> 拿住7 拉著6 捉拿4 拿4 持定3 堅守2 留下2 捉住 2 持守2 服從2 拘守2 揪 著1 得1 執掌1 迷糊1 拿 著1 拘禁1 拘1 抱住1 拉 住1 抓住1 存記在心1 (4 7) |
| κρατέω 動詞 不完ἐκράτουν;未κρατήσω;1不定式ἐκράτησα;完不定κεκρατηκέναι;不完被ἐκρατούμην;完被κεκράτημαι,3複κεκράτηνται。 一、「據為己有」。 A. 「逮捕,拘留,捉拿」τινά某人(參#詩137:9|)#太14:3;21:46;26:4,48,50,55,57;6:17;12:12;14:1,44,46,49,51;徒24:6;啟20:2|。 B. 「緊握,抓住」,強行「抓住」,也有指不用武力的(參#撒下6:6;歌3:4|);帶人或物的直接受格,#太12:11;18:28;22:6;28:9;可3:21|。τῆς χειρός (τινος)抓著(某人的)手(#詩73:23;創19:16|)#太9:25;可1:31;5:41;9:27;路8:54|。τινὰ τῆς χειρός某人的手,#可9:27|公認經文。 C. 「達到」。τῆς προθέσεως目的,#徒27:13|。 二、「拿著」。 A. 「緊握」τινά某人的手,以致他無法走開,#徒3:11|。 B. 「拿」在手裡。τὶ ἐν τῇ δεξιᾷ右手拿著,#啟2:1|。 C. 「拉回來」,以行動來阻止,禁止。帶直接受格,後接ἵνα μή使不,#啟7:1|。被動:「被阻止」,後接τοῦ μή和不定詞-他們的眼睛ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι 「迷糊」了,不認識,#路24:16|;但不確定所指的是肉體的眼睛或是心靈的眼睛(參διανοίγω-G1272一B.)。 D. 「抓緊」,以防逃脫。 1. 「被一個能力抓住」。被動:οὐκ ἧν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ᾽ αὐτοῦ 他(基督)不能被死拘禁,#徒2:24|。 2. 「緊抓」某人或某物,因而與它或他緊密連結。帶直接受格:τὴν κεφαλήν 元首(即基督)#西2:19|。τὴν παράδοσιν遺傳,#可7:3|;參#可7:4,8;帖後2:15|。τὴν διδαχήν教訓,#啟2:14,15|。τὸ ὄνομά μου我的名,#啟2:13|。帶事物所有格:(#箴14:18|)τῆς ὁμολογίας所承認的道,#來4:14|。τῆς ἐλπίδος指望,#來6:18|。 3. 「持守,抓住」屬於自己的某事物,使別人不能把它拿走,#啟2:25;3:11|。 4. 將話「守住」,為使自己能記在心裡,#可9:10|。 5. 「留住」。τὰς ἁμαρτίας罪(反於ἀφιέναι赦免)#約20:23|。* |