| G3022 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3022 leuko j <音譯> leukos <詞類> 形 <字義> 潔白的、明亮的、閃耀的 <舊出> HB.3836 太 5:36 <譯詞> 白18 潔白4 熟1 白衣1 白 色的1 (25) |
| λευκός, ή, όν 形容詞 一、「明亮的,閃耀的,發光的」。λ. ὡς τὸ φῶς 潔白如光,#太17:2|。λ. ἐξαστράπτων潔白放光,#路9:29|。這意義已可能是下列被動的。 二、「白」(包含不同深淺的白色),用於頭髮(#利13:3|以下)#太5:36|(反於μέλας);#啟1:14|上,用於石(用來表決等),#啟2:17|。用於羊毛(#但7:9|)#啟1:14|下。用於啟示錄的馬匹(#亞1:8|,見πυρρός)#啟6:2;19:11,14|上。用於雲,#啟14:14|。用於成熟穀類的田地,λ. πρὸς θερισμόν莊稼已經發白了,#約4:35|原文。用於寶座,#啟20:11|。用於衣服(#傳9:8|),#可9:3;16:5;徒1:10|;#啟3:5,18;4:4;6:11;7:9,13|。衣服是λ. ὡς χιών潔白如雪,#太28:3;可9:3|公認經文。ἐν λευκοῖς(略ἱματίοις)穿著白衣,#約20:12;啟3:4|。βύσσινον λ.細麻衣,又白又潔,#啟19:14|下(異版λευκοβύσσινον)。* |