| G3089 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3089 lu w <音譯> luo <詞類> 動 <字義> 鬆開、釋放、解開束縛、 毀滅 <舊出> HB.5425 太 5:19 <譯詞> 解10 解開6 釋放4 銷化3 釋放的2 被釋放2 拆毀2 衝壞1 廢掉1 廢1 違背1 解釋1 解了1 散1 揭開1 脫離1 脫下來1 除滅1 沒 有…纏著1 犯了1 (42) |
| λύω 動詞 不完ἔλυον;1不定式ἔλυσα,被動:不完ἐλυόμην;完λέλυμαι,2單λέλυσαι,分λελυμένος;1不定式ἐλύθην;1未λυθήσομαι。 一、「鬆開,解開束縛,拘束物」,或類似於用來抓住或得到某物的東西。 A. 字義:τὸν ἱμάντα鞋帶,#可1:7;路3:16;約1:27|。σφραγῖδας揭開印,#啟5:2|。 B. 喻意:ἐλύθη ὁ δεσμὸς τ. γλώσσης αὐτοῦ 他的舌結也解開了,#可7:35|;參#路1:63|異版。 二、「釋放,鬆開」。 A. 字義:一個人,動物或東西被綁著:犯人(#詩146:7|),#徒22:30|;參#徒22:29|異版。天使於拘禁,#啟9:14,15|。並且更一般性的,釋放犯人,#徒24:26|公認經文。用於撒旦,被捆綁並拘禁在深淵,#啟20:3|, λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ撒旦必從監牢裏釋放,#啟20:7|。用於拉撒路,包在壽衣當中,λύσατε αὐτόν解開他,#約11:44|。 用於動物,被綁住的小驢,#太21:2;可11:2,4,5;路19:30,31,33|上,下。τὸν βοῦν ἀπὸ τῆς φάτνης解開槽上的牛驢,#路13:15|(#賽5:27;耶47:4|)。λ. τὸ ὑπόδημα把鞋脫下來,#徒7:33|(#出3:5;書5:15|);#徒13:25|。 B. 喻意:「使自由,釋放,鬆開」。ἀπό τινος 從某物,λυθῆναι ἀπὸ τ. δεσμοῦ τούτου解開他的綁,#路13:16|。λέλυσαι ἀπὸ γυναικός你沒有妻子纏著嗎?即被妻子束縛,#林前7:27|。ἐκ代替ἀπό:λ. τινὰ ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ 脫離罪惡,#啟1:5|。 三、「破裂」成好幾分,「毀壞」,用於一棟建築物,「拆毀」。τ. ναὸν τοῦτον拆毀這殿,#約2:19|。τὸ μεσότοιχον牆,#弗2:14|(做為一個象徵)。ἡ πρύμνα ἐλύετο 船尾被衝壞,#徒27:41|。用於這宇宙的部份,在末後的火中,被燒壞及毀滅,#彼後3:10-12|。 用於一個會議,λυθείσης τ. συναγωγῆς聚會散會以後,#徒13:43|。 四、「毀滅,結束,毀壞,廢掉」。λ. τὰ ἔργα τ. διαβόλου除滅魔鬼的作為,#約一3:8|。λ. τ. ὠδῖνας τ. θανάτου在上下文必是指:神將死的痛苦解釋了,因此讓基督復活可能達到它的目標,#徒2:24|。用於誡命,律法,條例的「廢止,無效,取消」,ἐντολήν誡命,#太5:19|。τὸ σάββατον廢掉安息日,#約5:18|(在約翰福音中,耶穌並非被控告犯了安息日,乃是廢掉它了)。被動,#約7:23;10:35|。λύειν τὸν Ἰησοῦν 廢掉(關於耶穌的真實教訓)(拒絕祂),#約一4:3|異版。 五、δέειν和λύειν的組合與對比,捆綁與釋放,#太16:19;18:18|見δέω-G1210四。* |