| G3142 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3142 martu rion <音譯> marturion <詞類> 名、中 <字義> 證明、證據 <字源> 3144 <舊出> HB.5713 5707 5715 8584 ? ?8:4 <譯詞> 見證10 證據3 證明2 證明 出來1 奧祕1 法櫃1 法1 作見證1 (20) |
| μαρτύριον, ου, τό 名詞 一、作證明,證據的東西,「證明,證據」。 A. 包含用來作證的一個行動,一種情況或一個東西。προσένεγκον τὸ δῶρον εἰς μαρτύριον αὐτοῖς獻上禮物,對眾人作證據,#太8:4|;參#可1:44;路5:14|。 ἐκτινάξατε τὸν χοῦν εἰς μ. αὐτοῖς把塵土跺下去,對他們作見證,#可6:11|;參#路9:5| (ἐπ᾽ αὐτούς) 。ἐπὶ ἡγεμόνας ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς你們要為我的緣故被送到諸候面前,對他們作見證,#太10:18|;參#可13:9|;ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μ. 終必為你們的見證,#路21:13|(見ἀποβαίνω-G576二)。κηρυχθήσεται ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μ.對萬民作見證,#太24:14|。耶穌捨命作萬人的贖價是(神的)見證,#提前2:6|;富有人金銀上的銹,要證明他們的不是,#雅5:3|。摩西為僕人εἰς μ. τῶν λαληθησομένων為要證明將來必傳說的事,#來3:5|。 B. 「被見證」的陳述,帶主詞所有格,τὸ μ. τῆς συνειδήσεως良心所給的見證,#林後1:12|。帶受詞所有格,ἀπεδίδουν τὸ μ.…τῆς ἀναστάσεως見證?…復活,#徒4:33|。通常指基督教的講道和福音,τὸ μ. τοῦ Χριστοῦ 為基督作的見證,#林前1:6|;參#提後1:8|。τὸ μ. τοῦ θεοῦ神的見證,#林前2:1|。ἐπιστεύθη τὸ μ. ἡμῶν ἐφ᾽ ὑμᾶς我們對你們作的見證,你們也信了,#帖後1:10|。 二、在七十士譯中,譯為מוֹעֵד,來表達 ἡ σκηνὴ τοῦ μ.=אֹהֶל מוֹעֵד會幕,帳蓬或作見證的會幕(#出28:43|等),#徒7:44;啟15:5|。* |