0320 0322舊約新約 Strong's number
G0321 出現經文 相關查詢

⊙ 321 avna gw
<音譯> anago
<詞類> 動
<字義> 領上來、航行
<字源> 303 71
<舊出> HB.5927 太 4:1
<譯詞> 開船7 領2 獻給1 離1 領
…上來1 領…上了1 開行
1 開了船1 開1 提出來1
復活1 帶著1 起行1 往前
行1 坐船1 引1 (23)
ἀνάγω 動詞 2不定式ἀνήγαγον,1不定式被ἀνήχθην。 「帶領」或「領上來」。 一、字義:自低處往高處-#路4:5|(εἰς ὄρος ὑψηλόν 公認經文);#太17:1|異版;εἰς Ἱεροσόλυμα #路2:22|。ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον 他被引到曠野,自約但河(低於海平面)至高地,#太4:1|,(除非認為他是被「提走」,參#林前12:2|,須ὡς ἀνήγεσθε 為正確)。εἰς τὸ ὑπερῷον上樓,#徒9:39|。εἰς τὸν οἶκον 進入房子,因地下室的屋子作為獄房,#徒16:34|。ἀ. ἐκ νεκρῶν從死裡領上來,像是從地下上來,#羅10:7;來13:20|(參#撒上2:6;28:11;詩30:3|)。「帶到面前」,法律上的專門用語,帶τινά τινι #徒12:4|。 二、喻意:ἀ. θυσίαν 獻祭物(#王上3:15|),#徒7:41|。 三、航行術語(ἀ. τὴν ναῦν 船開行),關身或被動ἀνάγεσθαι 航行:ἀνήχθημεν ἐν πλοίῳ 我們把船往前行,#徒28:11|。ἀ. ἀπὸ τῆς Πάφου從帕弗開船,#徒13:13|;參#徒16:11;18:21;27:21|。ἐκεῖθεν #徒27:4,12|。帶船行路線-εἰς τὴν Συρίαν 往敘利亞,#徒20:3|。ἐπὶ τὴν Ἆσσον 往亞朔,#徒20:13|。獨立用法:ἀνήχθησαν 他們開了船,#路8:22|,參#徒21:1,2;27:2;28:10|。
重新查詢