| G3816 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3816 pai/j <音譯> pais <詞類> 名、陽、陰 <字義> 孩子、僕人 <舊出> HB.5650 5649 太 2:16 <譯詞> 僕人12 僕2 孩子2 女兒2 童子1 孩童1 兒子1 男孩 1 臣僕1 小孩子1 (24) |
| παῖς, παιδός, ὁ 或 ἡ 名詞 「孩子」。 一、ὁ παῖς A. 關於介於人與人之間的關係: 1. 關於年齡:小孩或少年人:#太17:18;路9:42;徒20:12|。Ἰησοῦς ὁ παῖς 孩童耶穌,#路2:43|。複數(如拉比文獻的借用語פְדַיָּא):#太2:16;21:15|。ἐκ παιδός自幼,#可9:21|(異版)。 2. 關於世襲,血統:「兒子」, ὁ παῖς αὐτοῦ他的兒子,#約4:51|(=υἱος46,47,50節;一些異版在第51節有υἱός)。在#太8:6,8,13|也具有這含意,但這段經文可能屬於下列的: 3. 從社會地位的見解來看:「僕人,奴隸」(#創24:2|以下,亞伯拉罕的僕人之首,5節ὁ παῖς)#路7:7|(=δοῦλος 2,3,10節);#路15:26|。帶παιδίσκη(見G3814)#路12:45|。指那些在統治者宮廷的,οἱ παῖδες朝臣,臣僕(#創41:10,37,38;撒上16:17;耶36:31;37:2|)#太14:2|。 B. 指與神的關係: 1. 指人是神的「僕人,奴隸」:以色列(#賽41:8,9|);#路1:54|。大衛(#詩18:1;賽37:35|)#路1:69;徒4:25|。 2. 指基督與神的關係,在這點上,因著某些關乎「神的僕人」的舊約經文與彌賽亞(#賽52:13|等)被認同,它有僕人的意義:#太12:18|(參#賽42:1;50:10|)。在其他的地方,兒子的意義可能是較貼切的。在很多經文情況下,要決定那一個意義更適當,這是近乎不可能的:#徒3:13,26;4:27,30|(除非這些段落的經文都跟#徒4:25|παῖς σου「你的僕人」一樣的翻譯)。 二、ἡ παῖς 女孩(#創24:28;34:12|):#路8:51|。ἡ παῖς(我的)女兒(帶冠詞主格的呼格),54節。 |