| G3908 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3908 parati qhmi <音譯> paratithemi <詞類> 動 <字義> 放在…眼前、擺上、託付 <字源> 3844 5087 <舊出> HB.7760 太 13:24 <譯詞> 擺5 交託4 擺上3 設2 擺 開1 陳明1 託1 交與1 交 1 (19) |
| παρατίθημι 動詞 未παραθήσω;1不定式παρέθηκα;2不定式假παραθῶ,不定παραθεῖναι,#可8:7|公認經文;#路9:16|;2不定式關παρεθέμην,令παράθου #提後2:2|;1不定式被παρετέθην。「放在…旁邊,放在…前面」。 一、主動: A. 用於食物:「擺上」。帶τινί為某人-#可6:41;8:6|下;#路9:16|。帶τί某物-(#創43:31|)#可8:7|。帶τινί τι為某人擺上某物-(#創24:33;撒下12:20|)#路11:6|。獨立用法-#可8:6|上;π. τράπεζαν擺上飯,在所接待的人面前,#徒16:34|。被動:τὰ παρατιθέμενα 所擺上的(食物)。τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν給你們擺上的,#路10:8|;參單數,#林前10:27|。見#創18:8;箴23:1|。 B. 「提出在…前」。指教訓方面,帶τὶ某事:(#出19:7;21:1|)παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς向他們設比喻,#太13:24,31|。 二、關身: A. 「交託,託付,吩咐」(民9,10章) 1. τί τινι將某事交託某人:ᾧ παρέθεντο πολύ那多託者,#路12:48|。為妥善持守或傳與他人,#提前1:18;提後2:2|。 2. τινά τινι將某人託付某人,以給予照顧或保護:指神的保護-παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ 把他們交託主,#徒14:23|;參#徒20:32|。相似之例-εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου交在你的手裡,#路23:46|(參#詩31:5|);參#彼前4:19|。 B. 「指證,指出」。διανοίγων καὶ παρατι& θέμενος ὅτι講解陳明,#徒17:3|。#徒28:23|異版。* |