| G3918 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 3918 pa reimi <音譯> pareimi <詞類> 動 <字義> 臨在、在旁、已有 <字源> 3844 1510 <舊出> 太 26:50 <譯詞> 在5 到3 來3 見2 有2 時1 所有的1 來了1 那裡1 見 面1 同在1 正1 已有的1 -23 |
| πάρειμι 動詞 (源自εἰμί)分παρών;不完3複παρῆσαν;未3單παρέσται#啟17:8|。 一、「臨在」。 A. 用於人:#約11:28;啟17:8|。παρών在場的,#林前5:3|上,下;#林後10:2,11;13:2,10|。帶介系詞-ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν我們都在神面前,#徒10:33|。ἐπὶ σοῦ παρεῖναι在你面前,#徒24:19|。π. πρός τινα在某人那裡,#林後11:9;加4:18,20|。現在式「在這裡」可具完成之意味-已經來到。τίς ἡ αἰτία δι᾽ ἣν πάρεστε你們來是為什麼?#徒10:21|。οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν那…也到這裡來了,#徒17:6|。πάρεστιν ἀπ᾽ ἀγροῦ已經從鄉下來了,#路11:6|異版。ἑταῖρε, ἐφ᾽ ὃ πάρει朋友,你來要作的事,#太26:50|參ὅς-G3739甲二B.2.。不完成複數παρῆσαν到場,※#路13:1|(由ἐν得知π.用以指示時間);πρός τινα來到某人處,#徒12:20|。 B. 非人稱用法:τοῦ εὐαγγελίου τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς這到了你們那裡的福音,#西1:6|。用於時間-(#哀4:18| πάρεστιν ὁ καιρὸς ἡμῶν 我們的時候到了;#哈3:2|)ὁ καιρὸς πάρεστιν時候…到,#約7:6|。πρὸς τὸ παρὸν當時,#來12:11|。 二、πάρεστίν τί μοι我有某物,可供我任意支配。ᾧ μὴ πάρεστιν ταῦτα人若沒有這幾樣,#彼後1:9|。ἡ παροῦσα ἀλήθεια已有的真道,#彼後1:12|。τά παρόντα人所有的,#來13:5|。 |