| G4149 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 4149 plou/toj <音譯> ploutos <詞類> 名、陽 <字義> 財富、財物的豐富 <舊出> HB.6239 太 13:22 <譯詞> 豐富7 豐盛4 錢財4 富足 2 寶貴1 豐豐足足1 富厚 1 財物1 厚恩1 (22) |
| πλοῦτος, ου, ὁ 名詞 保羅在八處經文中用這個字的中性τὸ πλοῦτος的主格及直接受格(#林後8:2;弗1:7;2:7;3:8,16;腓4:19;西1:27;2:2|),但他也使用這個字的陽性。「財富,財物」。 一、字義:用於世上「豐富」的財物,#太13:22;可4:19;路8:14;提前6:17;雅5:2;啟18:17|;(#耶9:22|)。 二、喻意:在某事上「富足,豐盛」,與該物的所有格連用,τῆς ἁπλότητος樂捐,#林後8:2|;τῆς δόξης榮耀,#羅9:23;弗1:18;3:16;西1:27|。τῆς πληροφορίας,#西2:2|;τῆς χάριτος恩典,#弗1:7;2:7|。τῆς χρηστότητος 恩慈,#羅2:4|。在#羅11:12|的所有格用法有別,πλ. κόσμου πλ. ἐθνῶν有豐盛(的福氣)為世界及外邦人。用於神或基督有無限的豐盛:βάθος πλοῦτου深哉,神豐富的智慧和知識,#羅11:33|節。(見βάθος-G899二),#腓4:19;弗3:8;啟5:12|。μείζονα πλ. ἡγησάμενος τῶν Αἰγύπτου θησαυρῶν τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ 他看為基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴,#來11:26|。* |