04326 04328舊約新約 Strong's number
G4327 出現經文 相關查詢

⊙ 4327 prosde comai
<音譯> prosdechomai
<詞類> 動
<字義> 接受、接待、等待
<字源> 4314 1209
<舊出> 可 15:43
<譯詞> 盼望4 等候3 接待3 等1
苟且得1 忍受1 仰望1 (1
4)
προσδέχομαι 動詞 關身形主動意。不完προσεδεχόμην;1不定式προσεδεξάμην,被προσεδέχθην。 一、「接受,接待,歡迎」。 A. 帶人稱直接受詞:ἁμαρτωλούς罪人,#路15:2|。τινὰ ἐν κυρίῳ在主裡接納某人,為基督徒弟兄姊妹(參#代上12:19|)#羅16:2;腓2:29|。 B. 帶事之直接受詞:甘心「忍受,提出」,τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων家業被人搶去,#來10:34|。帶否定式:不肯接受,τὴν ἀπολύτρωσιν得釋放,#來11:35|(ἀπολύτρωσις-G629一)。 二、「等候,期待」。 A. 帶人稱直接受詞:#路1:21|異版;#徒10:24|異版。τὸν κύριον主人,#路12:36|。 B. 帶事之直接受詞:τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ神國,#可15:43;路23:51|。λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ耶路撒冷得救贖,#路2:38|。παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ以色列的安慰者,#路2:25|節。τὴν ἐπαγγελίαν 應允(ἐπαγγελία-G1860一),#徒23:21|。ἐλπίδα等候所盼望的,#多2:13|(參#伯2:9|上);盼望(應驗),#徒24:15|。τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου主…的憐憫,#猶1:21|。*
重新查詢