| G0435 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 435 avnh r <音譯> aner <詞類> 名、陽 <字義> 男人、成人、丈夫 <舊出> HB.376 1397 606 1400 1399 1401 <譯詞> 人100 丈夫52 男人14 位10 男7 類1 諸位1 徒1 個1 ? ? 男子1 男丁1 君1 他1 世1 手1 人數1 一個1 一 1 (197) |
| ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ 名詞 「男人」。 一、反於女人(#出21:29;35:22,29|)#太14:21;15:38;可6:44;路9:14;約1:13;徒4:4;8:3,12;林前11:3,7-14|。所以 ἄνδρα γινώσκειν 和男人同房( יָדְעָה אִישׁ #創19:8;士11:39|),用於女人,#路1:34|。特指丈夫,#太1:16,19;可10:2,12;路2:36;約4:16-18;徒5:9,10;羅7:2,3;林前7:2-4,10-16;14:35;加4:27;弗5:22-23;西3:18,19;提前3:2,12;5:9;多1:6;2:5;彼前3:1,5,7|。#提前2:12|。亦可指新郎(參אִישׁ #申22:23|)ὡς νύμφην κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς 像新婦妝飾整齊等候她的新郎,啟21:2另譯。常用作稱呼:ἄνδρες 諸君(各位)#徒14:15;19:25;27:10,21,25 。ἄνδρες ἀδελφοί 同人弟兄們,#徒15:7,13;23:1,6;28:17|。ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες 諸位弟兄父老們,#徒7:2|。兵丁: οἱ ἄ. οἱ συνέχοντες αὐτὸν看守他的人,#路22:63|。但參#徒17:34|,那裡ἀνήρ等於ἄνθρωπος。 二、「成人」。反於男孩: ὅτε γέγονα ἀ. 既成了人,#林前13:11|。ἀ. τέλειος 長大成人,#弗4:13|;完全人(指道德上)#雅3:2|。 三、後接表明其起源之國或地方的字,以強調個人,或將複數個人化;故單數在翻譯上被省去,複數則譯為人們諸君。指在一特定地方者:ἀνὴρ Αἰθίοψ埃提阿伯人,#徒8:27|。ἄ. Ἀθηναῖοι雅典人哪,#徒17:22|;ἄ. Γαλιλαῖοι 加利利人哪,#徒1:11|; ἄ. Ἐφέσιοι以弗所人哪,#徒19:35|;ἀ. Ἰουδαῖος 猶太人,#徒10:28|;ἄ. Ἰουδαῖοι #徒2:14|;ἄ. Ἰσραηλῖται以色列人,#徒2:22;5:35;13:16;21:28|;ἄ. Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι居比路和古利奈人,#徒11:20|;ἀ. Μακεδών馬其頓人,#徒16:9|。 四、帶形容詞強調一個人特別的性格:ἀ. ἀγαθός 好人,#徒11:24|;ἀ. ἀγαθὸς καὶ δίκαιος 良善正義的人,#路23:50|;ἄ. δίκαιος καὶ ἅγιος義人好人,#可6:20|;ἀ. δίψυχος, ἀκατάστατος 心懷二意的人,#雅1:8|;ἄ. εὐλαβής 虔誠的人,#徒8:2;22:12|;ἀ. λόγιος 有口才的人,#徒18:24|;ἀ. πονηρός 惡人,#徒17:5|;ἀ. συνετός 通達人,#徒13:7|;ἀ. φρόνιμος 聰明人,#太7:24|;ἀ. μωρός無知的人,#太7:26|。ἀ. πλήρης λέπρος 即痲瘋病人,一個滿身痲瘋的人(在嚴重的情況中)#路5:12|;參οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου 那裡的人(#創26:7|)#太14:35|;ἀ. πλήρης πίστεως滿有信心的人,#徒6:5;11:24|。類似ἀ. ἁμαρτωλός 罪人之複合詞中,ἀ. 純為冗贅用法(如希伯來文的אִישׁ)#路5:8;9:7|。與其他名詞連用時尤然,如ἀ. προφήτης先知(#士6:8|)#路24:19|。 五、相當於τὶς某人:#路9:38;19:2;約1:30|。複數:有些人,#路5:18;徒6:11|。ἀνήρ τις(τις是冗贅的)有一個人,#路8:27;徒10:1|。 ἀνὴρ ὅς 的人,#羅4:8|(#詩32:2|);#雅1:12|。 六、指耶穌他被神立為這世界的審判官:ὁ θεὸς …μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ, ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν,神要藉著他所設立的人…審判天下,#徒17:31|。 |