| G4459 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 4459 pw/j <音譯> pos <詞類> 質 <字義> 怎樣、怎麼、怎能、何等 <舊出> HB.1963 349 太 6:28 <譯詞> 怎麼32 怎19 怎樣17 怎能 12 如何6 何等的4 豈2 還 1 焉1 甚麼1 法子1 所1 何 等1 何況1 (99) |
| πώς 疑問不變化詞 (七十士譯)「如何?怎樣?」 一、用於直接問句: A. 確定事情如何產生,發生,或應如何發生:帶直說語氣,「如何?怎樣?」πῶς ἔσται τοῦτο怎麼有這事?#路1:34|。πῶς ἀναγινώσκεις你念的是怎樣呢?#路10:26|;參#可12:26|。πῶς οὖν ἠνεῴχθησάν σου οἱ ὀφθαλμοί你的眼睛是怎麼開的呢?#約9:10|。-#約3:4,9;9:19|(π. οὖν),#約9:26;羅4:10|(π. οὖν);#林前15:35|(參#代上13:12|)。帶特別的意義:有何權柄?有何意義?πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι ὁ χριστὸς υἱὸς Δαυίδ ἐστιν文士怎麼說,基督是大衛的子孫呢?#可12:35|。-#太22:43|(p. οὖν),#太22:45;路20:41,44|(參#創39:9|);#約12:34|。γέγραται#可9:12|。 B. 用於表驚奇之問句,「怎麼(可能)…呢?我不知如何…?」 πῶς παρ᾽ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς 怎麼向我…要水喝呢?#約4:9|。#約7:15;徒2:8;加4:9|。帶否定πῶς οὐ νοεῖτε你們怎麼不明白呢?#太16:11;可8:21|異版。πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν你們還沒有信心嗎?#可4:40;8:21|公認經文;#太21:20;路12:56|。 C. 用於表不贊同或拒絕之問句,「有何權柄…?怎麼敢…?」 πῶς ἐρεῖς τῷ ἀδελφῷ σου怎能對你弟兄…?#太7:4|(πῶς ἐρεῖς 如#耶2:23|)。πῶς εἰσῆλθες ὧδε 你到這裡來,怎麼?#耶22:12|。πῶς σὺ λέγεις 你怎麼說…?(參#伯33:12|)#約14:9|。#路6:42|;他怎麼說…?#約6:42;8:33;林前15:12;加2:14|。 D. 用於修辭之問句,在問句中懷疑一個假設或拒絕一個假設。「怎能?」=「無法…」(#伯25:4|);πῶς (οὖν) σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ他的國怎能站得住呢?#太12:26;路11:18|。參#太12:29,34;可3:23;4:13;約3:12;5:44,47;6:52;9:16;14:5|。ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ θεὸς τὸν κόσμον神怎能審判世界,#羅3:6|。參#羅6:2;林前14:7,9,16;提前3:5;來2:3;約一3:17;4:20|公認經文。πῶς若帶否定,「不可能」變成極肯定,極確定(#箴15:11| πῶς οὐχί);πῶς οὐχὶ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται豈不也把萬物白白的賜給我們麼?#羅8:32|。-#林後3:8|。有一例外的情形 ,祈願句帶πῶς γὰρ ἂν δυναίμην 我怎能(不可能)…#徒8:31|(參#創44:8;申28:67|)。 E. 用於考慮之問句,帶商討之假設語氣(#撒下23:3|); πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαί 如此的話「怎能」應驗呢?#太26:54|。πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν 神的國,我們可用甚麼比較呢?#可4:30|。πῶς φύγητε怎能逃脫?=你們不可能逃脫…#太23:33|。πῶς οὖν 帶假設語氣,#羅10:14|上,帶πῶς δέ及假設語氣,在14中,下,15節有三次。 二、用於間接問句: A. 與直說語氣合用,於認知,說,問等動詞之後。ἀπαγγέλλειν告訴,#路8:36;帖前1:9|。βλέπειν看,#林前3:10;弗5:15|。διηγεῖσθαι告訴,#可5:16;徒9:27|上,下;#徒12:17|。εἰδέναι 知道,#約9:21;西4:6;帖後3:7|。ἐπέχειν見,#路14:7|。ἐπισκέπτεσθαι看望,#徒15:36|。ἐπιστασθαι知道,#徒20:18|。ἐρωτᾶν問,#約9:15|。θεωρεῖν看,#可12:41|。καταμαθεῖν想,#太6:28|。κατανοεῖν想,#路12:27|。μνημονεύειν回想,#啟3:3|。加上冠詞使間接問句有名詞之值,παρελάβετε τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν 你們既然受了…該怎樣行,#帖前4:1|(亦見下面二B.)。在此二A.項下;有些經節之πῶς有ὅτι(τηατ)之意義,下面經節有此意義,#太12:4;可2:26;徒11:13|。 B. 與商討之假設語氣合用, μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί λαλήσητε不要思慮怎樣說話,#太10:19|。#可11:18;14:1,11;路12:11|。μεριμνᾷ πῶς ἀρέσῃ 想怎樣叫…喜樂,#林前7:32,33,34|(公認經文在#可11:18|及#林前7:32-34|用未來時態)。在此情況,亦可加上冠詞(見上面二A.)#路22:2,4;徒4:21|。 三、用於「感嘆,何等…!」πῶς δύσκολόν ἐστιν 何等的難,#可10:24|;參23節;#路18:24|。πῶς συνέχομαι何等的迫切,#路12:50|。πῶς ἐφίλει αὐτόν他愛這人何等懇切,#約11:36|。* |