| G4487 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 4487 r`h/ma <音譯> rhema <詞類> 名、中 <字義> 說出的話 <字源> 4483 <舊出> HB.4405 6600 3983 562 565 太 <譯詞> 話45 道10 事5 言語2 說話 1 意思1 命令1 句句1 句 1 (67) |
| ῥῆμα, ατος, τό 名詞 一、「所說的,話,說詞,表達」。τὰ ῥήματα這些話,參※#徒16:38|。πᾶν ῥῆμα ἀργὸν凡人所說的閒話,#太12:36|。οὐδὲ ἔν ῥ.連一句話也不,#太27:14|;參ῥῆμα ἔν一句話,#徒28:25|。#路2:17,50;20:26|。φωνῇ ῥημάτων說話的聲音,#來12:19|。ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥ. 這些話是胡言,#路24:11|。ἄρρητα ῥήματα(見ἄρρητος-G731)隱密的言語,#林後12:4|。ῥ. βλάσφημα謗讟的話,#徒6:11|。τὰ προειρημένα ῥ.(見προεῖπον一)預言的話,#彼後3:2|;參#猶1:17|;τὸ ῥ., τὰ ῥ.常依上下文產生一特別的意義:預言,預測,#太26:75;可9:32;14:72;路1:38;2:29;9:45|上,下;#路18:34;22:61|異版;#徒11:16|。命令,指示,#路5:5|;特別是指神的(#申1:26|);#申3:2;來11:3|。ῥ. τῆς δυνάμεως αὐτοῦ他權能的命令,#來1:3|。διὰ ῥήματος Χριστοῦ從基督的話來的,#羅10:17|。威脅,λαλεῖν ῥήματα κατὰ τινος 說話,蹧踐某事,#徒6:13|。τὰ ῥ.演說,講道,宣告πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ 他這一切話,#路7:1|。ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου側耳聽我的話,#徒2:14;10:44;約8:20|。τὰ ῥήματα αὐτῶν他們的言語,#羅10:18|(#詩19:4|)。指教導的話或神的話-πῶς τοῖς ἐμοῖς ῥήμασιν πιστεύσετε怎能信我的話呢?#約5:47|。參#約6:63;10:21;12:47,48;14:10;15:7;17:8;路24:8;徒10:22|。ῥήματα ζωῆς αἰωνίου永生之道,#約6:68|。τὰ ῥήματα τῆς ζωῆς ταύτης 這生命的道,#徒5:20|。ῥήματα ἀληθεῖας κ. σωφροσυνης真實明白話,#徒26:25|。ῥήματα ἐν οἷς σωθήσῃ 話可以叫你得救,#徒11:14|。τὰ ῥ. τοῦ θεοῦ 神的話,#約3:34;8:47|。ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ靠神口裡所出的一切話(#申8:3|)#太4:4|。一般說來,單數是將神所說的一切教訓變為一個結合的整體,帶有這個意義,如福音,告白。ἐγγύς σου τὸ ῥῆμά ἐστιν這道離你不遠,#羅10:8|上,9異(#申30:14|)。參#弗5:26|。τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς所傳給你們的福音就是這道,#彼前1:25|下。帶受詞所有格:τὸ ῥῆμα τῆς πίστεως信主的道,#羅10:8|下。帶主詞所有格:ῥῆμα θεοῦ神的道,#弗6:17;來6:5|。τὸ ῥ. κυρίου主的道,#彼前1:25|上(參#賽40:8|)。 二、依希伯來文用法:「事情,對象,事物,事件」。οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ θεοῦ πᾶν ῥῆμα在神沒有任何一件事是不可能的,#路1:37|(#創18:14|)。ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων σταθῇ πᾶν ῥῆμα 從兩個見證人的口,(即話)任何事都可以被確認,#太18:16;林後13:1|(皆引自#申19:15|);參單數,#路2:15|(參#撒上4:16|);#徒10:37|。複數:#路1:65;2:19,51;徒5:32;13:42|。* |