04530 04532舊約新約 Strong's number
G4531 出現經文 相關查詢

⊙ 4531 saleu w
<音譯> saleuo
<詞類> 動
<字義> 搖擺、幌動、顛簸、擾亂
、推翻
<字源> 4535
<舊出> HB.5128 4127 2111 太 11:
7
<譯詞> 震動6 搖動3 動2 聳動1
搖1 被震動的1 吹動1 (1
5)
σαλεύω 動詞 1不定式ἐσάλευσα。被動:完分σεσαλευμένος;1不定式ἐσαλεύθην;1未σαλευθήσομαι,在新約中,僅用及物動詞,「搖動,前後移動,使搖動」或「搖擺」。 一、字義:οἰκίαν房子搖動,#路6:48|。τὴν γῆν地,#來12:26|。被動:κάλαμος ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενος風吹動的蘆葦(參#賽7:2|)#太11:7;路7:24|;參#啟6:13|異版。用於一間房子,ἐσαλεύθη ὁ τόπος地方震動,本義:被震動(參#詩18:7|)#徒4:31|。指地基因地震而搖動(參#詩82:5|),#詩16:26|。αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται天勢都要震動,#太24:29;路21:26|;參#太13:25|。μέτρον σεσαλευμένον量器連搖帶按,#路6:38|。 二、喻意:ἵνα μὴ σαλευθῶ叫我不至於搖動,#徒2:25|(#詩16:8|);#徒17:13|搖動。σαλευθῆναι ἀπὸ τοῦ νοός動心,#帖後2:2|。τὰ Σαλευόμενα被震動的,#來12:27|上形成一個與τὰ μὴ σαλευόμενα不被震動的,#來12:27|節下的對比;前者是這現存世界的天地(26節),而後者是即將來臨的神國(28節)。*
重新查詢