0466 0468舊約新約 Strong's number
G0467 出現經文 相關查詢

⊙ 467 avntapodi dwmi
<音譯> antapodidomi
<詞類> 動
<字義> 回報、報答、報應、刑罰
<字源> 473 591
<舊出> HB.8005 路 14:14
<譯詞> 報應2 報答2 償還1 得著
報答1 必報應1 (7)
ἀνταποδίδωμι 動詞 未ἀνταποδώσω;2不定式不定ἀνταποδοῦναι;1未被ἀνταποδοθήσομαι。 「回報,報答,轉回」。 一、指好的意義:帶τινὶ τι-(#箴25:22|)εὐχαριστίαν τῷ θεῷ ἀ.報答神,#帖前3:9|;沒有受詞-οὐκ ἔχουσιν ἀ. σοι 他們沒有什麼可報答你,#路14:14|。被動-ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ使他後來償還呢?#羅11:35|(#賽40:14|異版)。 二、指壞的意義:「懲罰」或「報仇」。帶τινί τι(#利18:25;詩7:4;35:12|等)ἀ. τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν將患難報應那加患難給你們的人,#帖後1:6|。獨立用法-ἐγὼ ἀνταποδώσω我必報應,#羅12:19;來10:30|(皆引自#申32:35|)。*
重新查詢