| G4912 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 4912 sune cw <音譯> sunecho <詞類> 動 <字義> 壓擠、困迫、催逼 <字源> 4862 2192 <舊出> HB.6113 太 4:24 <譯詞> 害2 迫切2 摀著1 難1 激 勵1 擁擁擠擠1 患1 看守 1 困住1 (11) |
| συνέχω 動詞 未συνέξω;2不定式συνέσχον;不完被動συνειχόμην。 一、「使兩者合起來而關閉,阻止」。及物,「關閉」(στόμα口,#詩69:15;賽52:15|。天關閉,故沒有雨,#申11:17;王上8:35|)。συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν他們摀著耳朵,#徒7:57|。 二、「用力壓,擁擠」τινά某人,#路8:45|。用於一個城巿,οἱ ἐχθροί σου συνέξουσίν σε πάντοθεν仇敵必四面困住你,#路19:43|。 三、「看守」,#路22:63|。 四、用於困難的情況,「抓住,攻擊,困苦,折磨」τινά某人,大部份為被動的,「被苦惱,害」τινί某種疾病,νόσοις καὶ Βασάνοις疾病和疼痛,#太4:24|。πυρετῷ熱病,#路4:38|。πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ熱病和痢疾,#徒28:8|。用於不愉快的情緒狀態,φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο給大懼怕所困住,※#路8:37|(參#伯3:24|)。沒有間接受格:πῶς συνέχομαι我是何等的迫切呢?#路12:50|。使徒在兩種衡突的情感中掙扎,他說συνέχομαι ἐκ τῶν δύο我正在兩難之間,#腓1:23|。 五、συνέχομαι τινι我被某事「佔據」或「專心」於某事,συνείχετο τῷ λόγῳ(保羅)專心於講道,#徒18:5|,與3節所描寫的行動成對比。 六、「力勸,強迫」τινά某人,ἡ ἀγάπη συνέχει ἡμᾶς 愛激勵(或控制)我們,#林後5:14|。被動,συνείχετο τῷ πνεύματι ὁ Παῦλος保羅被聖靈催逼,#徒18:5|公認經文。* |