05054 05056舊約新約 Strong's number
G5055 出現經文 相關查詢

⊙ 5055 tele w
<音譯> teleo
<詞類> 動
<字義> 使至終點、實行、辦完、
交納
<字源> 5056
<舊出> HB.8552 8000 1585 太 7:2
8
<譯詞> 完了7 成就3 應驗2 納2
辦完了1 遍1 發盡1 放縱
1 完畢1 完全1 完1 作完
1 成全1 成了1 成1 守1 全
守1 已經跑盡1 (28)
τελέω 動詞 未τελέσω;1不定式ἐτέλεσα;完τετέλεκα 。被動:完τετέλεσμαι,1不定式ἐτελέσθην;1未τελεσθήσομαι(七十士譯)。 一、「完結,作完,完成」τί某事:τὸν δρόμον當跑的路,#提後4:7|。τοὺς λόγους τούτους這些話,#太7:28;19:1;26:1|。τὰς παραβολὰς ταύτας 這些比喻,#太13:53|。τὴν μαρτυρίαν見證,#啟11:7|。τελεῖν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον照…律法,辦完了一切的事,#路2:39|。τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ Ἰσραήλ 以色列的城邑…走遍,#太10:23|。帶分詞,表示所完成之事(參#書3:17|):ἐτέλεσεν διατάσσων 吩咐完了,#太11:1|。參#路7:1|異版。被動:「被完成,已經完成」用於時間:「結束,過了」,#路2:6|異版;#啟20:3,5,7|。πάντα τετέλεσται一切的事已經成了,#約19:28|;參30節τετέλεσται之獨立用法(此二節均指完成聖經所含之命令)。ἡ δύναμις ἐν ἀσθενείᾳ τελεῖται 能力…在人的軟弱上得以完全,#林後12:9|。#啟10:7;15:1,8;17:17|之被動式,屬於二,同時也屬於一。 二、「完成,成就,作成,應驗,持守」τί某事物:τὸν νόμον全守律法,#羅2:27;雅2:8|。ἐπιθυμίαν σαρκὸς τελεῖν 滿足肉體的私慾,⊙#加5:16|。ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα 成就了經上指著他所記的一切話,#徒13:29|。被動:#路18:31;22:37|(見上面一,末) ἕως ὅτου τελεσθῇ等這事(洗禮:祂的死)被成就(原文),#路12:50|。 三、「付,納」:φόρους糧,#羅13:6|。τὰ δίδραχμα丁稅,#太17:24|。*
重新查詢