0506 0508舊約新約 Strong's number
G0507 出現經文 相關查詢

⊙ 507 a;nw
<音譯> ano
<詞類> 副
<字義> 向上地、在上面地
<字源> 473
<舊出> HB.4605 約 2:7
<譯詞> 上面3 望天1 在上的1 出
來1 口1 上頭來的1 上1
-9
ἄνω 指地點的副詞 一、「在上,上面」。ἐν τῷ οὐρανῷ ἄ.在天上,#徒2:19|(參#出20:4;申4:39;5:8|等),ἄ.似冗贅ἕως ἄ.(#代下26:8|)。γεμίζειν直到缸口,#約2:7|。作形容詞: ἡ ἄ. Ἰερουσαλὴμ (反於ἡ νῦν Ἰ.)那在上的耶路撒冷,天上的耶路撒冷,#加4:26|(見Ἱεροσόλυμα - G2414二)。 作實名詞:τὰ ἄ.上面=天上。ἐγὼ ἐκ τῶν ἄ. εἰμί我是從上頭來的,#約8:23|。τὰ ἄ. ζητεῖν求在上面的事,#西3:1|。τὰ ἄ. φρονεῖτε 思念上面的事,#西3:2|。 二、「往上的,向上」。 ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς ἄνω 這裡ἄ. 是多餘的,舉目望天,#約11:41|。ῥίζα ἄ. φύουσα有根生出來,#來12:15|(#申29:17|)。ἡ ἄνω κλῆσις 上面的呼召,#腓3:14|。*
重新查詢