| G5198 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 5198 u`giai nw <音譯> hugiaino <詞類> 動 <字義> 為健全的、為完好的、為 健康的 <字源> 5199 <舊出> HB.7965 路 5:31 <譯詞> 純正4 純全無疵2 無病的 1 無災無病的1 純正的1 身體健壯1 正1 已經好了 1 (12) |
| ὑγιαίνω 動詞 「健康,健全」,或「正確」。 一、字義:用於身體的健康,#太8:13|異版;#路5:31;7:10;15:27|。作為書信問候的問候語,#約三1:2|。 二、喻意:在教牧書信中,與基督徒的教導有關:ὑγιαίνουσα διδασκαλίᾳ 健全的教義,#提前1:10原文;提後4:3;多1:9;2:1|。ὑγιαίνοντες λόγοι 純正的話,#提前6:3;提後1:13|。ὑγιαίνωσιν (ἐν) τῇ πίστει在信仰上健全無疵,#多1:13|原文;#多2:2|。λόγος ὑγιής言語健全,⊙#多2:8|(ὑγιής-G5199二)。因此,根據廣義的用法,既然基督徒的教導是合理的且訴諸於健全的理智,所以它被指定為正確的教導。#提前1:10|。* |