| G5420 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 5420 fra ssw <音譯> phrasso <詞類> 動 <字義> 隔離、堵塞、關閉 <舊出> HB.5463 羅 3:19 <譯詞> 塞住1 堵1 阻擋1 (3) |
| φράσσω 動詞 1不定式ἔφραξα,被動;2不定式ἐφράγην;2未φραγήσομαι。 一、「關閉,結束」。 A. 字義:στόματα λεόντων堵住獅子的口,以致牠們不能傷害(參#但6:17|以下),#來11:33|。 B. 喻意:「關閉」或「塞住口」,好使人可以沒有話說,#羅3:19|。這正確的意義可能是ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται,無人能阻擋我這自誇,#林後11:10|。但φράσσω亦可能是指: 二、「阻止,堵塞,攔阻」。按這意思,#林後11:10|指的是這自誇無人能阻擋。* |