| G5461 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 5461 fwti zw <音譯> photizo <詞類> 動 <字義> 發光、光照透明、使見光 、使明白 <字源> 5457 <舊出> HB.215 路 11:36 <譯詞> 蒙了光照2 照亮2 光照2 彰顯出來1 照明1 照出1 發光1 明白1 (11) |
| φωτίζω 動詞 未φωτίσω(#林前4:5;啟22:5|)並φωτιῶ(#啟22:5|異版);1不定式ἐφώτισα。被動:完成分詞πεφωτισμένος;1不定式ἐφωτίσθην。 一、不及物:神的光照(#詩76:4|)ἐπί τινα在某人身上,#啟22:5|。 二、及物: A. 字義:「發光,照耀,照亮」τινά某人。#路11:36;啟22:5|公認經文;τὴν πόλιν城,#啟21:23|。被動:#啟18:1| 。 B. 喻意:指天上的光,發光的那一位。「照亮,照耀,光照」。τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν φωτίζει πάντα ἄνθρωπον 真光(即基督,天上的救贖者),照亮一切生在世上的人,#約1:9|。φωτίσαι πάντας 使眾人都明白,#弗3:9|公認經文。求神賜予,πεφωτισμένους τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας照明你們心中的眼睛,#弗1:18|(#拉9:8;詩19:8|)。οἱ ἄπαξ φωτισθέντες 那些已經蒙了光照,#來6:4;參10:32|。 C. 顯明τὶ某事,τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους暗中的隱情,#林前4:5|。φ. ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου藉著福音,將不能壞的生彰顯出來,#提後1:10|。獨立用法法:後置間接問句,φωτίσαι τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου 使人明白奧秘是如何安排的,#弗3:9|。* |