05617 05619舊約新約 Strong's number
G5618 出現經文 相關查詢

⊙ 5618 w[sper
<音譯> hosper
<詞類> 副
<字義> 極像、正如、恰似、盡量
<字源> 5613 4007
<舊出> 太 6:2
<譯詞> 像7 怎樣5 如4 好像4 正
2 當1 照1 將1 原1 既然1
既1 怎1 如此1 如同1 好
比1 正如1 (33)
ὥσπερ 副詞 「好像」。 一、在比較的條件子句中,結句以οὕτως (καί)為開始(正如)…也要這樣,#太12:40;13:40;24:27,37;路17:24;約5:21,26;羅5:19,21;雅2:26|。-ὥσπερ…, ἵνα καί與假語氣(取代命令語氣)連用,#林後8:7|。破格文體,#羅5:12|;ὥσπερ γάρ好比,#太25:14|。 二、連接的功用:μὴ σαλπίσῃς ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν 像那假冒為善的人,#太6:2|。參#太20:28;25:32;來9:25;啟10:3|。ὥσπερ εἰσὶν θεοὶ πολλοὶ就如那許多的神,#林前8:5|。有時ὥσπερ-的子句被省略而需另外加上:μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί(要意會βατταλογοῦσιν)不可像外邦人用許多重覆話,#太6:7|,參#徒3:17;11:15;帖前5:3;來4:10;7:27|。接於所有格獨立片語:ἐγένετο ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας 好像一陣大風吹過,#徒2:2|。εἰμὶ ὥσπερ τις我像某人,#路18:11|。ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς就看他像外邦人,#太18:17|。
重新查詢