070 072舊約新約 Strong's number
G0071 出現經文 相關查詢

⊙ 71 a;gw
<音譯> ago
<詞類> 動
<字義> 引領、帶走、拘留、經過
、牽、拉
<舊出> HB.2986 太 10:18
<譯詞> 帶16 領7 牽4 去4 帶來3 ?
? 走3 解2 提上來2 帶到
2 帶…來2 引導2 領來1
領去1 提出來1 被牽引1
牽來1 帶進來1 帶著1 帶
到了1 送1 放1 拉去1 往
1 到1 來1 引誘1 引1 (66)
ἄγω 動詞 未ἄξω;2不定式ἤγαγον;不完被ἠγόμην;1不定式被ἤχθην;1未被ἀχθήσομαι。 一、引領。 A. 字義:「引導、帶領」。帶直接受格-τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον 驢和驢駒,#太21:7|;γυναῖκα 婦人,#約8:3|;παῖδα童子,#徒20:12|。 帶直接受格表明目的地-πρὸς αὐτόν到他那裡,#路4:40;18:40;參19:35;約9:13;徒9:27;23:18|。ἐπὶ σφαγὴν到宰殺之地,#徒8:32|(#賽53:7|)。帶ἔξω外邊,#約19:4,13|;帶ὧδε那裡,#路19:27|。帶人稱間接受格-ἀγαγετέ μοι 牽到我這裡來,#太21:2|。帶τινὰ σύν τινι 將某人與某人一同帶來,#帖前4:14|。喻意:以耶穌為牧人,#約10:16|;ὁ θεὸς ἤγαγεν τῷ Ἰσραὴλ σωτῆρα Ἰησοῦν 神…給以色列帶來一位救主,就是耶穌,#徒13:23|。 B. 「帶,帶著」 εἰς Ἀντιόχειαν到安提阿,#徒11:26|。ἕως Ἀθηνῶν到了雅典,#徒17:15|。ἐπὶ τὸν Ἄρειον Πάγον到亞略巴古,#徒17:19|。ἄγοντες παρ᾽ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνι(=πρὸς Μνάσωνα) ἵνα παρ᾽ αὐτῷ ξενισθῶμεν 帶我們到拿孫那裡(我們可住在他那裡)#徒21:16|原文。ἄγε μετὰ σεαυτοῦ 帶…同你一路來,※#提後4:11|。 C. 喻意:「引導」τινὰ εἰς μετάνοιαν為某人悔改,羅#2:4|。εἰς δόξαν進入榮耀,#來2:10|。 二、法律術語:「帶走,逮捕,拘留」。帶直接受格-#可13:11;路22:54;約7:45;徒5:26|。ὅπως δεδεμένους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ 捆綁帶到耶路撒冷,#徒9:2|;參#徒22:5|。指斷案及審判,帶ἐπὶ和直接受格-ἐπὶ ἡγεμόνας 到諸侯…面前,#太10:18|。ἐπὶ τὸ βῆμα到公堂,#徒18:12|。εἰς τὸ συνέδριον到公會,#徒6:12|。 獨立用法-#徒25:6,17,23|。指遞解囚犯,#23:31;約18:28|。 εἰς τὴν παρεμβολήν 進營樓去,#徒21:34;23:10|。指帶去處死,#路23:32|。 三、喻意:指聖靈在人裡面的「運行,引導,指引」。被動-「被引導,讓自己被引導」。πνεύματι θεοῦ ἄγεσθαι 被神的靈引導,#羅8:14;|參#加5:18;路4:1,9|。γυναικάρια ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις婦女…被各樣的私慾引誘,#提後3:6|。#林前12:2|意義不確定-ὅτι πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι可譯為你們竟被牽引,一再歸向不能說話的偶像,在此ἂν表示重覆,ὡς則解釋前面的ὅτι;另有主張原典為ὡς ἀνήγεσθε者。 四、用於時間:「花費」。或為非人稱的用法,如τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει已到了第三日這一天了,※#路24:21|,但因這種表示法無他例可循,故更宜補Ἰησοῦς作為主詞,而譯作耶穌已度過第三天了。 用於節期-慶祝γενέσια生日,#太14:6|異版。被動-ἀγοραῖοι ἄγονται 開庭日常來到(見ἀγοραῖος-G60二)#徒19:38|原文。 五、不及物用法:「走」。ἄγωμεν我們走吧,#太26:46;可14:42;約11:16|。含目的地-εἰς τὰς κωμοπόλεις 到…鄉鎮,#可1:38|。 εἰς τὴν Ἰουδαίαν 往猶太,#約11:7|。πρὸς αὐτόν往他那裡去,#約11:15|。含離開的地點-ἐντεῦθεν 從這裡,#約14:31|原文。
重新查詢