| G0757 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 757 a;rcw <音譯> archo <詞類> 動 <字義> 統治、居首位 <舊出> HB.7786 可 10:42 <譯詞> 為君王的1 治理1 (2) |
| ἄρχω 動詞 未關ἄρξομαι;1不定式ἠρξάμην。字義:「為首」。 一、主動:「統治」。帶所有格-在某事或某人之上。τῶν ἐθνῶν外邦人,#可10:42;羅15:12|(#賽11:10|)。 二、關身:「開始」。 A. 帶現在不定詞: 1. 字義:表示人開始作的事,以現在不定詞表示-λέγειν#太11:7|; ὀνειδίζειν#太11:20|;τύπτειν #太24:49|;κηρύσσειν#太4:17;可5:20|。可強調它為開始,#路15:14;21:28;徒2:4;11:15|。或暗示它與其他事為相對(如以後連續做者)#可6:7;8:31|;或完成,#太14:30;約13:5|;或打斷,#太12:1;26:22;徒27:35|。 μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς不要自己心裡起意說,※#路3:8|。 2. 通常ἄ.只表示所論的人已從事某事,而現在他的活動有新的轉變,#太26:37,74;路4:21;5:21;7:15,24,38,49|等。在這種情況下。照後來猶太人的用法,ἄ.幾乎沒有必要,如 ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησ. ποιεῖν耶穌開頭…所行的,#徒1:1|,意思僅指耶穌所行的。 B. 獨立用法:(上下文中的不定詞省略) ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα 耶穌開始…年紀約有三十歲,#路3:23|。在ἀρξάμενος Πέτρος ἐξετίθετο中ἀ.所指的可從隨後的καθξῆς看出來:彼得開始按次序解釋,#徒11:4|。 C. 有指明起點:ἄ. ἀπὸ τότε 從那時起,#太4:17;16:21|;ἄ. ἀπό τινος 從某人起(#結9:6|)。ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως從摩西起,#路24:27|;ἄ. ἀπὸ τῆς γραφῆς ταύτης 從這經上起,#徒8:35;約8:9;彼前4:17|。指地點上,#徒10:37|。帶起點和終點的指示(#創44:12|)ἀπό τινος ἔως τινός 從某人到某人:ἀπό τ. ἐσχάτων ἔων πρώτων 從後來的起到先來的,#太20:8;徒1:22|;指地點,#路23:5|。 |