| G0851 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 851 avfaire w <音譯> aphaireo <詞類> 動 <字義> 移開、除去、刪減 <字源> 575 138 <舊出> HB.5493 1556 5337 太 26: 51 <譯詞> 削掉了3 刪去2 辭1 奪去 的1 除掉1 除去1 除1 (10) |
| ἀφαιρέω 動詞 2未ἀφελῶ;2不定式ἀφεῖλον,不定ἀφελεῖν;2不定式關ἀφειλόμην;完被ἀφῇρημαι;1不定式ἀφῃρέθην;1未ἀφαιρεθήσομαι。 一、主動:「除去,削去」τὶ某物-τὸ ὠτίον耳朵(參#結23:25|)#太26:51;可14:47;路22:50|。ὄνειδος羞恥,#路1:25|(參#創30:23|)。ἁμαρτίας罪,#來10:4|。τὶ ἀπὸ τινος從某人或某物除去某物(#民21:7;書5:9;耶11:15|)。 τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς 生命樹…刪去他的份,#啟22:19|下(本節ἐκ τῆς πόλεως 聖城,參#賽22:19|)。受詞省略,而由上下文提示(參#民11:7|):ἀπὸ τ. λόγων 從話語,#啟22:19|上。 二、被動:「被除去,被奪去」。帶人稱的所有格-某物被奪去。ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς 是不能奪去的,#路10:42|。 三、關身用作主動:帶τὶ ἀπὸ τινος從某人拿去某物。τ. οἰκονομίαν管家職事,#路16:3|。帶事物的直接受格:τὰς ἁμαρτίας 罪(複數)#羅11:7|(#賽27:9|)。* |