01095 01097舊約新約 Strong's number
G1096 出現經文 相關查詢

⊙ 1096 gi nomai
<音譯> ginomai
<詞類> 動
<字義> 成全、作、發生、變成、
成為
<舊出> 太 1:22
<譯詞> 有50 是39 作36 要24 成了2
2 到了19 成就18 就17 行16
成15 到14 成為11 時候10
可9 來8 變成7 都7 成全
6 在6 生6 變5 得5 為5 當4
發4 造4 被4 將4 起了4 ?
_4 歸3 臨3 遭遇3 遭了3 ?
? 後來3 行了3 用3 顯2
變為2 歸於2 應驗2 與2
遇見2 該2 經歷2 傳2 連
2 得以2 能2 ?
γίνομαι 動詞 不完ἐγινόμην;未γενήσομαι;2不定式ἐγενόμην,3單祈γένοιτο;1不定式被ἐγενήθην,令γενηθήτω;完γεγένημαι確定者僅#約2:9|,和γέγονα,3複γέγοναν(#羅16:7;啟21:6|),分γεγονώς;過完3單 ἐγεγόνει(#約6:17|),無往昔號字γεγόνει(#徒4:22|;公認經文為ἐγεγόνει)。 甲、作動詞,具其本義:「成為,變成,發生」。 一、「被生」或「生出」。 A) 字義:獨立用法-#約8:58|;後接ἔκ τινος-#羅1:3;加4:4|。亦指植物,#林前15:37|。指果實-ἔκ τινος由某樹結出,#太21:19|。 B. 用於事物:「產生,臨到」等。 1. 用於自然界的事件或現象(#出10:22;伯40:23|);閃電,雷轟,#約12:29;啟8:5;11:19|;平靜(海面)#太8:26;可4:39;路8:24|;暴風,#可4:37|;雲彩,#路9:34|;洪水,#路6:48|;地震,#太8:24;28:2;徒16;26;啟6:12;11:13;16:18|;黑暗,#太27:45;可15:33;路23:44;約6:17|;雹子,火,#啟8:7|。 2. 用於其他事故:怨言,#徒6:1|;患難,逼迫,#太13:21;24:21;可4:17;13:19;徒11:19|;爭論,#約3:25;徒15:7|;亂事,#太26:5;27:24|;聲音,#徒2:2,6|;哭泣,#徒20:37|;喧嚷,#徒23:9;太25:6|;饑荒,#路4:25;15:14;徒11:28|;ὁρμή(另見)#徒14:5|;爭戰,#啟12:7|;尖銳的爭論,#徒15:39|;(衣服的)破口,#太9:16;可2:21;路6:49|;安靜(見σιγή-G4602)#徒21:40;啟8:1|;στάσις(另見三)#路23:19;徒15:2;23:7,10|;聚集,#徒21:30|;擾亂,#徒19:23|;喊叫,#徒19:34;啟11:15|;辯論,#路22:24|;嫉妒,分爭,#提前6:4|。 3. 用於一天當中不同的時段:γενομένης ἡμέρας天亮的時候,#路4:42;徒12:18;16:35;23:12|;參#路6:13;22:66;徒27:29,33,39|。#可6:21|的用法不同:γενομένης ἡμέρας εὐκαίρου 有機會的日子到了。ὀψέ晚上(參#創29:25;撒上25:37|);#可11:19|。ὀψίας γενομένης 到了晚上,#8:16;14:15,23;16:2;26:20;27:57;可1:32;6:47;14:17;15:42|;參#約6:16|。πρωΐας早晨,#太27:1;約21:4|。νύξ半夜,#徒27:27|。ὥρας πολλῆς γενομένης 天已經晚了,#可6:35|;參#可15:33;路22:14;徒26:4|。 二、「被造成,被創造」。 A. 一般用法:帶διὰ τινος藉著某位,#約1:3|上。帶χωρίς τινος 非藉某位,#約1:3|下。帶ἔκ τινος出於某事,#來11:3|。用於偶像-διὰ χειρῶν γινόμενοι 人手所作的,#徒19:26|。用於神蹟-「已成,發生」。#太11:20,21,23;路10:13;徒8:13|。ἐφ᾽ ὃν γεγόνει τὸ σημεῖον τοῦτο 這神蹟行在他身上,#徒4:22|。有提到施行的人-#徒2:43;4:16,30;12:9;24:2|。διὰ τῶν χειρῶν τινος 藉某人的手,#可6:2;徒14:3|。ὑπό τινος 被某人,#路9:7|公認經文;#路13:17;23:8;弗5:12|。用於命令,指示-「被成就,完成」。γενηθήτω τὸ θέλημά σου願你的旨意成就,⊙#太6:10;26:42;路11:2|;參#路22:42|。γέγονεν ὃ ἐπέταξας你所吩咐的已經辦了,#路14:22|。γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν 照他們所求的定案,#路23:24|。用於制度-「被設立」,安息日是為人而設立的,#可2:27|。 B. 帶一件事情之特別性質的敘述:ἵνα οὔτως γένηται ἐν ἐμοί 要你們這樣待我,#林前9:15|。ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;枯乾時又怎麼辦呢?#路23:31|原文。 三、「發生,舉行」。 A. 一般用法:τοῦτο ὅλον γέγονεν 這一切的事「成就」。帶ἵνα,#太1:22;26:56|。ἕως ἂν πάντα γένηται都要成全,#太5:18|。πάντα τὰ γενόμενα 這一切(發生的)事情,⊙#太18:31;參#太21:21;24:6,20,34;26:54;27:54;28:11;可5:14|。ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονός 看看所成的事,#路2:15|。θανάτου γενομένου已經有了受死的事,※#來9:15|。τούτου γενομένου這麼一來,⊙#徒28:9|。τὸ γεγονός所發生的事,#路8:34|。μὴ γένοιτο強烈的否定,保羅僅用在修辭疑問之後-「絕不,斷不,萬不」。#路20:16;羅3:4,6,31;6:2,15;7:7,13;9:14;11:1,11;林前6:15;加2:17;3:21|。更完整的表達(七十士譯僅有此用法之例:創44:17;王上20:3等),#加6:14|。τί γέγονεν ὅτι 為什麼要(參#傳7:10|),#約14:22|。用於節期-「舉行,度過,來臨」(#王下23:22,23|)。修殿節,#約10:22|;逾越節,#太26:2|;安息日,#可6:2|;婚禮,#約2:1|。 B. 帶相關者的間接受格: 1. 後接不定詞: ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι 免得他…耽延,#徒20:16|。 2. 帶副詞或副詞片語:κατὰ τὴν πίστιν ὑμῶν γενηθήτω ὑμῖν照著你們的信給你們成全了罷,#太9:29|;參#太8:13|。γένοι τό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου 情願照你的話成就在我身上,#路1:38|。 πῶς ἐγένετο τῷ δαιμονιζομένῳ 鬼附之人所遇見的,#可5:16|。 ἵνα εὖ σοι γένηται 使你得福,#弗6:3|(#申5:16|)。γενηθήτω σοι ὡς θέλεις照你所要的給你成全了罷,#太15:28|。 3. 帶事物主格:γίνεται τινί τι某事臨到某人,#可9:21|。ἵνα μὴ χεῖρόν σοί τι γένηται 恐怕你遭遇的更加利害,#約5:14|。τί ἐγένετο αὐτῷ他遭了什麼事,#徒7:40|(#出32:1,23|) 。τό γεγενημένον αὐτῷ 他所遭遇的事,#徒3:10|異版。ἐγίνετο πάσῃ ψυχῇ φόβος 各人都起了敬畏的心,※#徒2:43|。γέγονε ἐμοί τι 常作我有某物-ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα 一個人若有一百隻羊,#太18:12|。τοῖς ἔξω ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται 外人領受凡事就用比喻,#可4:11|原文。μήποτε γένηται ἀνταπόδομά σοι 恐怕…你就得了報答,#路14:12|;參#路19:9;約15:7;林前4:5|。 C. 帶人稱所有格:ἐγένετο ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ κυρίου ἡμῶν世上的國成了我們主…的,#啟11:15|。 D. γίνεταί τι ἐπί τινι某事發生在某人身上,#可5:33|公認經文;異版用ἐν。亦可用εἴς τινα 表示,#徒28:6|;或用兩個主格-τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο彼得出了什麼事,#徒12:18|。 E. 帶不定詞,以強調動詞所指出的動作確實發生:ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό若是找著了,即若確實找著了,#太18:13|。ἐγένετο αὐτὸν παραπορεύεσθαι有一次他…經過,⊙#可2:23|;參#路6:1,6|。ἐγένετο ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανόν 天就開了,#路3:21|;參#路16:22;徒4:5;9:3,32,37,43;11:26;14:1;16:16;19:1;21:1,5;22:6,17;27:44;28:8|。 F. 迂迴說法καὶ ἐγένετο(或ἐγένετο δέ)如וַיְהִי之有וַ,表示故事的進行;它或接如ὅτε, ὡς等之連接詞,或單獨接所有格,或接一介詞組,之後再接καὶ和限定動詞:(#創39:7,13,19;42:35|)#太9:10;可2:15|公認經文;#路2:15|異版;#路5:1,12,17;8:1,22;14:1|。不帶第二個καί;#太7:28;11:1;13:53;19:1;26:1;可1:9;4:4;路1:8,23,41,59;2:1,6,46;6:12|等。 四、用於本質改變的人或事物,表示他們進入新的狀況:「變成」。 A. 與名詞同用: ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ πατρὸς ὑμῶν這樣就可以作你們父的兒子,#太5:45|;漁夫(喻意),#可1:17|;叛徒,#路6:16|;朋友,#路23:12|;神的兒女,#約1:12|;光明之子,#約12:36|;基督徒,#徒26:29|;父,#羅4:18|;愚拙人,#林前3:18|;一台戲,#林前4:9|;成人,#林前13:11|;咒詛,#加3:13| 。οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα不是自取榮耀作大祭司,#來5:5|。帶兩個主格-οἱ λίθοι ἄρτοι γίνονται 石頭變成食物,#太4:3|。 ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο 道成了肉身,#約1:14|。τὸ ὕδωρ γενήσεται πηγὴ 水要…成為泉源,#約4:14|。 ἡ περιτομὴ ἀκροβυστία γέγονεν割禮就算不得割禮,#羅2:25|。 ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος我作了…執事(字義為「僕人」),#西1:23|。或γ. εἵς τι-(#撒上4:9|)。ἐγένετο εἰς δένδρον μέγα長成大樹,#路13:19|異版。εἰς κεφαλὴν γωνίας作了房角的頭塊石頭,#太21:42;可12:10;路20:17;徒4:11;彼前2:7|(皆引自#詩118:22| ); εἰς χαρὰν γ.變為喜樂,#約16:20|。εἰς οὐδέν歸於無有,#徒5:36|。εἰς παγίδα變為網羅,#羅11:9|(#詩69:22|);εἰς κενὸν γ.歸於徒然,#帖前3:5|。 εἰς ἄψινθον變為海,#啟8:11|。或省略γίνεσθαι-εἰς κατάκριμα 被定罪(要意會ἐγένετο τὸ κρίμα),#羅5:18|。 B. 與形容詞同用以表達被動含意:ἁπαλὸν γ. 發嫩,#太24:32;可13:28|;ἀπειθῆ γ. 成了違背的,#徒26:19|; ἀποσυνάγωγον γ.成了被趕出會堂的,#約12:42|;ἄφαντον γ.成為不見,#路24:31|;σκωληκόβρωτον γ.成了被蟲所咬的,#徒12:23|;γνωστόν, φανερὸν γ.變為有名,#可6:14;徒1:19;9:42;19:17;林前3:13;14:25;腓1:13|;δόκιμον γ.成為核准的,#雅1:12|;ἑδραῖον γ.務要堅固,#林前15:58|;ἔκδηλον γ.成為顯露,#提後3:9|;ἔξυπνον γ.成為清醒,#徒16:27|;見ἐλεύθερος-G1658,ἐμφανής-G1717,ἔμφοβος-G1719,ἐνεργής-G1756,ἔντρομος-G1790,καθαρός- G2513,μέγας-G3173,περικρατής-G4031,πλήρης-G4134,πρηνής-G4248,τυφλός-G5185,ὑγιής-G5199,ὑπήκοος-G5255,ὑπόδικος-G5267,φανερός-G5318-各條。 C. 表示地點的改變:「來,去」。 1. εἴς τι到某處:εἰς Ἱεροσόλυμα γ. 到耶路撒冷,#徒20:16;21:17;25:15|。用於聲音-ἐγένετο εἰς τὰ ὦτά μου一入我耳,#路1:44|。喻意:用於亞伯拉罕的福-εἰς τὰ ἔθνη 臨到外邦人,#加3:14|;參#林後8:14|(見περίσσευμα-G4051,ὑστέρημα-G5303)。 2. ἔκ τινος 從某處(#伯28:2|)︰γ. ἐκ μέσου從中間被處置,※#帖後2:7|。用於天上來的聲音-ἐκ τ. οὐρανῶν γ.有(聲音)從天上來,#可1:11;路3:22;9:35|;參36節。 3. ἐπί τι 到某處:ἐπὶ τὸ μνημεῖον 到了墳墓,#路24:22|;ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς 到了台階,#徒21:35|。指害怕臨到某人-#路1:65;4:36;徒5:5|。或潰瘡-生在某人身上,#啟16:2|(#出9:10,11|)。或神的命令-臨到某人,#路3:2|。ἐπὶ有時帶所有格取代直接受格-γενόμενος ἐπὶ τοῦ τόπου到了那地方,#路22:40|。#約6:21|。 4. 帶κατά和表示地點的所有格:τὸ γενόμενον ῥῆμα καθ᾽ ὅλης τῆς Ἰουδαίας 這話…傳遍了猶太,#徒10:37|。帶表示地點的直接受格:γενόμενος κατὰ τὸν τόπον 經過那裡,⊙#路10:32|異版:γενόμενοι κατὰ τὴν Κνίδον來到革尼士,#徒27:7|。 5. 帶πρός和表示方向及目標的直接受格:#林前2:3;約二1:12|。用於神的指示-「臨到某人」(#創15:1,4;耶1:2,11;13:8;結6:1;何1:1|;參ἐπί帶直接受格)#約10:35;徒7:31|異版;#徒10:13;13:32|。 6. 帶σύν和間接受格:「加入某人」,#路2:13|。 7. 帶ἐγγύς:ἐγγὺς τοῦ πλοίου γίνεσθαι 漸漸近了船,#約6:19|。喻意,指信徒對基督的關係一「得」親近,#弗2:13|。 8. 帶ὧδε:到這裡,#約6:25|;γ. ὁμοθυμαδὸν 就同心合意,#徒15:25|。 9. ἔμπροσθέν τινος γ.成了在某人以前的,#約1:15,30|。見ἔμπροσθεν-G1715二F.和ὀπίσω-G3694 二B.。 乙、用以取代εἰμί。 一、與主格同用:γίνεσθε φρόνιμοι要靈巧,#太10:16|。ἄκαρπος γίνεται成為不結實,#太13:22;可4:19|。帶其他字-#可4:22;9:50;路1:2;2:2;6:36|及多處。經常加利益的間接受格: ἀγαπητὸν τινι γ.(是)疼愛某人,#帖前2:8|。ἀπρόσκοπον γ. τινι不使某人跌倒,#林前10:32|;γ. τινι μαθητήν 是某人的門徒,#約15:8|;μισθαποδότην γ. τινι 有賞賜給某人,#來11:6|;γ. ὁδηγόν τινι 領某人,#徒1:16|。參παρηγορία, σημεῖον, τύπος。τὶ γίνεταί τινί τι某事物導致某人如何-τὸ ἀγαθὸν ἐμοὶ ἐγ. θάνατος;那良善的是叫我死,#羅7:13|。ἡ ἐξουσία πρόσκομμα τοῖς ἀσθενέσιν 成了那軟弱人的絆腳石,#林前8:9|。γίνομαι ὡς, ὥσπερ, ὡσεί τις 「是,表現,成為,像」,#太6:16;10:25;18:3;28:4;路22:26,44;林前4:13;9:20,21;加4:12|(#詩22:15;32:9;88:5|等)。καθὼς ἐγένετο…οὕτως ἕσται正如它…它將要像…,#路17:26,28|。οὐ χρὴ ταῦτα οὕτως γίνεσθαι這是不應該的,#雅3:10|。 ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν ἐγενήθημεν向你們…是何等聖潔公義,#帖前2:10|。 二、與所有格同用: A. 從屬所有格:屬於某人,#路20:14,33|。ἐγένετο γνώμης定意,#徒20:3|。ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται沒有可隨私意解說的,#彼後1:20|。 B. 用於有關年代的陳述中:ἐτῶν δώδεκα 十二歲,#路2:42|;參#提前5:9|。 三、帶人稱的間接受格:「屬於」某人。指女人ἀνδρὶ ἑτέρῳ 歸於別人,#羅7:3,4|(參#得1:12,13;申24:2|)。 四、帶介詞和副詞:「在,處於,有經驗」。 A. 帶介系詞μετά τινος(#書2:19|):#徒9:19;20:18|。οἱ μετ᾽ αὐτοῦ γενόμενοι 跟他在一起的人,※#可16:10|。πρὸς τινα 與某人一起,#林前16:10|。ὑπό τινα在某人(或某事)的權下,#加4:4|。ἔν τινι指出現在或將來的居處(#民11:35;士17:4;代上14:17|等),#太26:6;可9:33;徒7:38;13:5;提後1:17;啟1:9|;或指狀況(#王下9:20|)ἐν ἀγωνία在極傷痛中,#路22:44|。ἐν ἐκστάσει在異象中,#徒22:17|。ἐν πνεύματι在靈裡,⊙#啟1:10;4:2|。ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων 成為人的樣式,#腓2:7|。ἐν ἀσθενείᾳ, φόβῳ, τρόμῳ 在軟弱,懼怕,大戰競中,※#林前2:3|。ἐν δόξη 在榮光中,#林後3:7|;ἐν ἑαυτῷ γ.醒悟過來,#徒12:11|;γ. ἐν Χριστῷ 是…在基督裡,#羅16:7|,即相信基督。 B. 帶副詞:ἐκεῖ那裡(#王上8:8|異版),#徒19:21|。κατὰ μόνας 獨在,#可4:10|。 五、「出現」。#可1:4;約1:6|,即存在。#羅11:5;約一2:18|。ἐγένετο 在世,#路1:5|。ἔν τινι某處,#彼後2:1|。ἐπὶ τῆς γῆς 在地上,#啟16:18|。
重新查詢