| G1223 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 1223 dia <音譯> dia <詞類> 介 <字義> 通過、經過、經由、因、 徹底 <舊出> 太 1:22 <譯詞> (譯詞省略) |
| διά 介系詞 帶所有格和直接受格。 壹、帶所有格。 甲、指地點:「經過」。 一、帶表示去的動詞:διέρχεσθαι διὰ πάντων(要意會τόπων)周遊四方,#徒9:32|;參#太12:43;路11:24|。ἀπελεύσομαι δι᾽ ὑμῶν εἰς 要路過你們那裡,#羅15:28|;參#林後1:16|。帶διαβαίνειν過,#來11:29|。 διαπορεύεσθαι διὰ σπορίμων從麥地經過,#路6:1|。εἰσέρχεσθαι διὰ τῆς πύλης 由窄門進來,#太7:13|上;τ. θύρας 從門,#約10:1,2|;參#約10:9|。παρέρχεσθαι διὰ τῆς ὁδοῦ 從那條路上經過,#太8:28|;參#太7:13|下。παραπορεύεσθαι經過,#可2:23;9:30|。περιπατεῖν διὰ τοῦ φωτός 藉或在光裡行走,#啟21:24|。 ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας路過馬其頓回去,#徒20:3|。Ἰησ. ὁ ἐλθὼν δι᾽ ὕδατος καὶ αἵματος耶穌是藉著水和血而來的,#約一5:6|,首先可為字面意義,指耶穌在祂的受浸經過水和在祂的受死經過血而言。但,丙一C.的意思可應用於此:耶穌為屬祂的帶來水的洗禮和血的救贖。ῥήμα ἐκπορευόμενον διὰ στόματος θεοῦ從神的口而出的話,#太4:4|原文(#申8:3|)。(另參δέχεσθαι διὰ τῶν χειρῶν τινος從某人手裡收下,#創33:10|相同於δέχ. ἐκ τ. χειρ. τινος 從某人手裡接過,#出32:4|)。 二、帶其他附有動作之動詞:οὗ ὁ ἔπαινος διὰ πασῶν τ. ἐκκλησιῶν(ἀγγέλλεται 要意會)對他的稱讚遍了眾教會,#林後8:18|原文。διαφέρεσθαι διὰ τῆς χώρας傳遍了那一帶地方,#徒13:49|。διὰ τ. κεράμων καθῆκαν αὐτόν從屋瓦間把他縋下,#路5:19|。διὰ τοῦ τείχους καθῆκαν從城牆上縋下去,#徒9:25|;參#林後11:33|。(σωθήσεται)ὡς διὰ πυρός(得救)像從火裡經過一樣,#林前3:15|。διασῴζεσθαι δι᾽ ὕδατος 藉著水得救,#彼前3:20|。δι᾽ ὅλου 通整片的,#約19:23|見ὅλος-G3650 四。 乙、指時間: 一、表示範圍。 A.延長到一整段時間的末了「:經過,在其中」。διὰ παντός(χρόνου要意會)「常常,連續地,持久地」。#太18:10;可5:5;路24:53;徒2:25|(#詩16:8|);#徒10:2;24:16;羅11:10|(#詩69:23|);#帖後3:16;來9:6;13:15|。διὰ νυκτός夜裡(見νύξ-G3571一B.)#徒23:31|。δι᾽ ὅλης νυκτός 在整夜間,#路5:5|。δι᾽ ἡμερῶν τεσσεράκοντα #徒1:3|意為四十天之久或在四十天的過程中。διὰ παντὸς τοῦ ζῆν終其一生,#來2:15|原文。 B. 在某一段時間裡所發生的:「在…期間,在」。διὰ νυκτός在夜間,#徒5:19;16:9;17:10|。διὰ τῆς ἡμέρας 終日,#路9:37|異版。διὰ τριῶν ἡμερῶν 三日內,#太26:61;可14:58|。 二、表示間隔之時間:「在…之後」。δι᾽ ἐτῶν πλειόνων過了幾年,#徒24:17|。διὰ δεκατεσσάρων(另見δέκα-G1176下)ἐτῶν 過了十四年,#加2:1|。δι᾽ ἡμερῶν 過了些日子,#可2:1|。διὰ ἱκανοῦ χρόνου 過了多時,#徒11:2|異版。 丙、指媒介,手段,工具:「藉著,透過,用」。 一、帶事物的所有格: A) 表示媒介或工具-γράφειν διὰ χάρτου καὶ μέλανος用紙墨寫出來,#約二1:12|;參#約三1:13|。διὰ πυρὸς δοκιμάζειν 用火試驗,#彼前1:7|。διὰ χρημάτων κτᾶσθαι用錢買的,#徒8:20|。含有希伯來人用語的習俗,表示動作:διὰ χειρῶν τινος 藉著某人的手(七十士),⊙#可6:2;徒5:12;14:3;19:11|。或γράφειν διὰ χειρός τινος 經某人的手寫,#徒15:23|;參#徒11:30|。εἰπεῖν διὰ στόματός τινος 藉著某人的口說,(受了壹.甲.一.所討論的用法影響)#徒1:16;3:18,21;4:25|。εὔσημον λόγον διδόναι διὰ τῆς γλώσσης 用舌頭發出容易明白的話,#林前14:9|。διὰ τοῦ νοὸς λαλεῖν用悟性說(即有意識地說:反於恍惚的言語)#林前14:19|公認經文。指有關基督的工作:περιποιεῖσθαι διὰ τοῦ αἵματος 用血買來,#徒20:28|;參#弗1:7;西1:20|。或διὰ τοῦ θανάτου 藉著死,#羅5:10;西1:22;來2:14|;διὰ τοῦ σώματος 藉著身體,#羅7:4|;διὰ τοῦ σταυροῦ 藉十字架,#弗2:16|;διὰ τῆς θυσίας 藉著祭物,#來9:26|; διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ 靠著耶穌身體的獻上,#來10:10|;διὰ παθημάτων 藉著苦難,⊙#來2:10|。 B. 表示手段或方式,特別帶動詞「說」:ἀπαγγέλλειν διὰ λόγου用話述說,#徒15:27|原文;參#帖後2:15|。δι᾽ ἐπιστολῶν 用書信,#林前16:3;林後10:11|;參#帖後2:2,15|。διὰ λόγου πολλοῦ用許多話,#徒15:32|。δι᾽ ὁράματος εἰπεῖν藉異象說,#徒18:9|。διὰ παραβολῆς 用比喻,#路8:4|。διὰ προσευχῆς καὶ δεήσεως προσεύχεσθαι 藉著禱告和祈求…祈禱(神)#弗6:18|。διὰ βραχέων ἐπιστέλλειν 略略寫信,#來13:22|(參#彼前5:12|異版);或δι᾽ ὀλίγων γράφειν #彼前5:12|。 C. 帶相關的用法以表示附隨的情況:σὲ τὸν διὰ γράμματος καὶ περιτομῆς παραβάτην νόμου你這憑著典籍和割禮去違犯律法的人,※#羅2:27|。δι᾽ ὑπομονῆς憑耐心,#羅8:25|原文。διὰ προσκόμματος 帶著絆腳石(而吃)#羅14:20|原文。δι᾽ ἀκροβυστίας在未受割禮的時候,#羅4:11|。διὰ πολλῶν δακρύων 帶著許多眼淚,#林後2:4|原文。在這裡可能屬於διὰ τῆς τεκνογονίας 在生產上,#提前2:15|。有關#約一5:6|,見壹.甲.一.。 D. 表示有效力的緣由:διὰ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας 知罪是由於律法,#羅3:20|原文;參#羅4:13|。τὰ παθήματα τὰ διὰ τοῦ νόμου因律法而生的惡慾,#羅7:5|。διὰ νόμου πίστεως 用信之法,#羅3:27;加2:19|。ἀφορμὴν λαμβάνειν διὰ τῆς ἐντολῆς趁著機會藉著誡命,#羅7:8,11|;參13。διὰ τ. εὐ. ὑμᾶς ἐγέννησα用福音生了你們(屬靈的父母)#林前4:15|。διὰ τῆς σοφίας 憑智慧,#林前1:21|。反於διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος 用愚拙的道理,同節。διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης 藉這利未人祭司職任,#來7:11|。常見 διὰ (τῆς) πίστεως藉信心,#羅1:12;3:22,25,30,31;加2:16;3:14,26;弗2:8;3:12,17|等。πίστις δι᾽ ἀγάπης ἐνεργουμένη信心藉著愛表達出來,#加5:6|。διὰ θελήματος θεοῦ 順著神的旨意,※#羅15:32|;奉神旨意,#林前1:1;林後1:1;8:5;弗1:1;西1:1;提後1:1|。 E. 表示某一理由:διὰ τῆς χάριτος憑著恩,#羅12:3;加1:15|。#加3:18;4:23;門1:22|。διὰ δόξης καὶ ἀρετης 因榮耀和美德,#彼後1:3|公認經文。 F. 表示迫切的請求: διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεοῦ 以神的慈悲,#羅12:1;參15:30;林前1:10;林後10:1|。 二、帶人稱所有格: A. 表示人的媒介或經手:「藉著」(代理的),「靠著」。ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου 藉先知所說的話,#太1:22;2:15,23;4:14|及其他多處。γεγραμμένα δὶα τῶν προφητῶν 藉神言人所寫的,※#路18:31|;參#徒2:22;10:36;15:12|等。δι᾽ ἀνθρώπου 藉著人,#加1:1|。διὰ Μωϋσέως藉著摩西,#約1:17|;在摩西的領導下,#來3:16|。δι᾽ ἀγγέλων 藉天使,#加3:19;來2:2|。πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν εἶπεν 打發門徒,又經他們問說,#太11:2,3|。參馬可福音短結尾。可能在#彼前5:12|節中也指或多或少參與擬定文書的人。在這情況下,διὰ接近「藉…代表」的意思。亦見κρίνει ὁ θεὸς διὰ Χρ. Ἰ. 神藉基督耶穌審判,#羅2:16|。基督是創造宇宙的媒介,#約1:3,10;林前8:6;西1:16|。 εὐχαριστεῖν τ. θεῷ διὰ Ἰ. Χρ. 藉耶穌基督感謝神,※#羅1:8;7:25;西3:17|。偶爾中保成為真實的存在:διὰ πολλῶν μαρτύρων 由許多見證人,#提後2:2|。 B. 表示某一動作的起源或發起者。 1. 用於人:#林後1:11|,此處διὰ πολλῶν 藉許多人,是指ἐκ πολλῶν προσώπων 出於許多人的代求。 2. 用於神:#林前1:9;羅11:36;來2:10|下(見貳乙一)。 3. 用於基督:#羅1:5;5:9,17,18,21;8:37;林後1:20|及其他多處。 4. 用於聖靈:#徒11:28;21:4;羅5:5|。 丁、有時διά帶所有格,似有因果之意:διὰ τῆς σαρκός 律法既因肉體(軟弱),#羅8:3|。#林後9:13;約一2:12|。 貳、帶直接受格: 甲、指地點:「經過」。διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας經過撒瑪利亞和加利利,#路17:11|。 乙、表明原因。 一、一件事之發生、結局、存在的原因:「因為」,為了耶穌的名而被恨,#太10:22|;為道遭了患難,#太13:21|;因為不信,#太13:58|;因為遺傳,#太15:3|;διὰ τὸν ἄνθρωπον因為人,#可2:27|;為希羅底的緣故,#可6:17|;因人多,#路5:19;8:19|及其他多處;因猶太人,#徒16:3|。διὰ τὸν θόρυβον因為這樣亂嚷,#徒21:34|,因為下雨,#徒28:2|。在律法上指明罪行:因亂事和兇殺而下監,#路23:25|。δι᾽ ὑμᾶς 因你們之故=因你們的過失,#羅2:24|(#賽52:5|)。διὰ τὴν πάρεσιν為寬容,#羅3:25|。διά τὰ παραπτώματα為過犯,#羅4:25|(參#賽53:5|)。διὰ τὴν χάριν因恩典,#羅15:15|。δι᾽ ἀσθένειαν τῆς σαρκός 因身體的疾病,#加4:13|。διὰ τὸ θέλημά σου 因你的旨意,#啟4:11|。δὶα χρόνον論時候=在這時候,#來5:12|。帶表示感情詞:「出於」。δὶα φθόνον因為嫉妒,#太27:18;腓1:15|。 διὰ σπλάγχνα ἐλέους 因憐憫的心,#路1:78|。διὰ τὸν φόβον τινός因怕某人,#約7:13|。διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην 因大愛,#弗2:4|。指神為生命最終的目標及目的,但當διά帶所有格時表示他為創造者,#來2:10|上。 二、用於直接問句:διὰ Τί;「為」什麼?通常在一個問句的子句裡,#太9:11,14;13:10;15:2,3;17:19;21:25;可2:18;11:31;路5:30;19:23,31;20:5;24:38;約7:45;8:43,46;12:5;13:37;徒5:3;林前6:7;啟17:7|。只用δια τί;「為」何?#羅9:32;林後11:11|。在確實和假定的答案及推理中:διὰ τοῦτο 所以,#太6:25;12:27,31;13:13,52;14:2;18:23;21:43;23:13|異版;#太24:44;可11:24;12:24;路11:19|等。或διὰ ταῦτα因這些事,#弗5:6|。διὰ τοῦτο ὅτι為這緣故,即是,#約5:16,18;8:47;10:17;12:18,39;15:19;約一3:1|。διὰ τοῦτο ἵνα 因這緣故,為要…,#約1:31;林後13:10;提前1:16;門1:15|。或διὰ τοῦτο ὅπως #來9:15|。 三、διά後接不定詞或直接受格帶不定詞,表示因果之子句(#創39:9;申1:36|);διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος 因為不深,#太13:5,6;可4:5,6|;因不法的事增多,#太24:12|;διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου Δ. 因他本是大衛一族,#路2:4|;因為蓋造得好,#路6:48|等。διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων 因為有人說,#路9:7|。 四、代替帶所有格的διά表示一個有果效的因由: A. 帶事物直接受格:διὰ τὸ αἷμα 用著血,#啟12:11|。διὰ τὰ σημεῖα因奇事,#啟13:14|。 B. 帶人稱直接受格:ζῶ διὰ τὸν πατέρα 因父而活,#約6:57|。διὰ τον. ὑποτάξαντα 因那叫他如此的,#羅8:20|。 |