02191 02193舊約新約 Strong's number
G2192 出現經文 相關查詢

⊙ 2192 e;cw
<音譯> echo
<詞類> 動
<字義> 有、擁有
<舊出> HB.5375 270 太 1:18
<譯詞> 有354 得25 拿著19 是14 附
著12 要10 懷7 受7 得著5
就4 帶著4 娶4 能4 的4 用
4 必4 可以4 可4 得…著
3 害3 附3 受了3 作3 存3
用得著3 以3 蒙2 當2 無
2 掌管2 被2 帶2 娶過2 准
2 穿2 為2 所有的2 使2 那
2 守著2 在2 叫2 不2 懷著
1 懷了1 藉著1 還1 臉1 戴
著1 應當1 鄰?
ἔχω 動詞 未ἕξω;不完εἶχον,1複εἴχαμεν#約二1:5,3|;複εἰχαν#可8:7;啟9:8|或εἴχοσαν#約15:22,24|;2不定式ἔσχον;完ἔσχηκα;過完ἐσχήκειν。 甲、主動,及物: 一、「擁有,持有」。 A. 字義:「握在手中」。ἔ. τι ἐν τῇ χειρί 有某物在手中,#啟1:16;6:5;10:2;17:4|。或不帶ἐν τῇ χειρί在手中-(#書6:8|)ἔ. κιθάραν拿著琴,#啟5:8|。λιβανωτὸν χρυσοῦν拿著金香爐,#啟8:3|,參#啟8:6;14:17|,另見ἀλάβαστρον-G211 玉瓶,#太26:7;可14:3|。 B. 用於衣服,武器等:「穿上,戴上」。τὸ ἔνδυμα衣服,#太3:4;22:12|。κατὰ κεφαλῆς ἔχων 帶τί,某人蒙著頭,#林前11:4|。ἔ. θώρακας 有甲,#啟9:9,17|。ἔ. μάχαιραν 帶一把刀,#約18:10|。用於樹亦類似:ἔ. φύλλα 有葉子,#可11:13|。 C. 「保持,保存」。 1. 字義:把一彌拿(一工人的百日工資)包在手巾裡存著,#路19:20|。 2. 喻意:τὴν μαρτυρίαν見證,#啟6:9;12:17;19:10|;真道的奧秘,#提前3:9|;純正話語的規範,#提後1:13|;佔有,⊙#可6:18|。 D. 指狀態:「把持住,抓住」。(#伯21:6;賽13:8|)εἶχεν αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις戰慄和驚奇抓著他們,#可16:8|原文。 二、「擁有,得到」。 A. 字義:κτήματα πολλά有很多田產,※#太19:22;可10:22|。πρόβατα羊,#路15:4;約10:16|。θησαυρόν財寶,#太19:21;可10:21|下。βίον養生的,#路21:4;約一3:17|。δραχμὰς δέκα十塊錢,#路15:8|。πλοῖα船,#啟18:19|。κληρονομίαν基業,#弗5:5|。θυσιαστήριον祭壇,#來13:10|上;μέρος ἔ. ἔν τινι有份於某事,#啟20:6|。一般用法:μηδὲν ἔ.一無所有,#林後6:10|。ὅσα ἔχεις你所有的,#可10:21|;參#可12:44;太13:44,46;18:25|。τί ἔχεις ὃ οὐκ ἔλαβες:你有什麼不是領受的?#林前4:7|。直接受詞常帶形容詞或分詞:ἔ. ἄπαντα κοινά凡物共有,#徒2:44|。ἔ. πολλὰ ἀγαθὰ κείμενα 有許多財物積存,#路12:19|。#來12:1|。獨立用法:ἔ.有(某物),#太13:12|上;#可4:25|上;#路8:18|上。ἐκ τοῦ ἔχειν照你們所有的,#林後8:11|。ἔ. εἰς ἀπαρτισμόν有完成,⊙#路14:28|。帶否定詞:ἔ.沒有,#太13:12|下;#可4:25|下;#路8:18|下。πᾶς ὁ ἔχων凡有的,#太25:29|上;#路19:26|上。ὁ μὴ ἔχων沒有的(#尼8:10|)#太25:29|下;#路19:26|下;#林前11:12|。 B. 指人擁有與他人的密切關係: 1. 指親人:πατέρα ἔ.有…父,#約8:41|。ἀδελφούς有…弟兄,#路16:28|。ἄνδρα丈夫,#約4:17,18;林前7:2|下,#林前7:13;加4:27|(#賽54:1|)。γυναῖκα有…妻子,#林前7:2|上,#林前7:12,29|。τέκνα孩子,#太21:28;22:24;提前3:4;5:4;多1:6|。υἱούς 兒子,#路15:11;加4:22|。σπέρμα 孩子,#太22:25|。帶直接受格作受詞及述語ἔ. τινὰ Πατέρα 有某人為祖宗,#太3:9|。ἔ. τινὰ γυναῖκα(γυναῖκα得自上下文)娶某人為妻,#太14:4|;參#可6:18|;ὥστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἔ.有人甚至於收了他父親的妻子,#林前5:1|。 2. 更一般性的用法:φίλον有朋友,#路11:5|。ἀσθενοῦντας病人,#路4:40| 和χήρας寡婦,#提前5:16|要照顧;παιδαγωγοὺς ἔ.有師傳,#林前4:15|。δοῦλον僕人,#路17:7|。οἰκονόμον 管家,#路16:1|;κύριον ἔ. 有位主,即受一位主來管理,西4:1;despo,thn e;)有…主人,#提前6:2|;βασιλέα王,#約19:15|。ἀρχιερέα大祭司,#來4:14;8:1|。ποιμένα牧人,#太9:36|。ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν στρατιώτας有兵在我以下#路7:8|。ἔ. τινὰ ὑπηρέτην有某人作幫手,#徒13:5|。ἔ. τινὰ τύπον有某人作榜樣,#腓3:17|。用於基督徒與神和與耶穌的關係:ἔ. θεόν, τὸν πατέρα, τὸν υἱόν 有神,有父,有子,即與他們聯合,#約一2:23;約二1:9|。 C. 指整體與部份的關係:「具有,含有」。 1. 用於有生命:如人和動物身體的一部份-μέλη肢體,#羅12:4|上;參#林前12:12|。σάρκα καὶ ὀστέα骨和肉,#路24:39|。ἀκροβυστίαν割禮,#徒11:3|。οὖς耳,#啟2:7,11|。或ὦτα#太11:15;可7:16;路8:8|。χεῖρας, πόδας, ὀφθαλμούς 手,腳,眼,#太18:8,9;可9:43,45,47|。用於動物或類似之物:ἔ. πρόσωπον有…臉孔,⊙#啟4:7|。πτέρυγας翅膀,#啟4:8|。κέρατα角,#啟5:6|。ψυχάς性命,#啟8:9|。τρίχας頭髮,#啟9:8|。κεφαλάς頭,⊙#啟12:3|等。 2. 用於無生命的物件:如城-τ. θεμελίους ἔ.有根基,#來11:10|;參#啟21:14|。如植物-ῥίζαν ἔ.有根,#太13:6;可4:6|。 D. 「在手,可支配」。ἄρτους餅,#太14:17|;參#太15:34|。οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ 沒有什麼給他擺上,#路11:6|。 μὴ ἐχόντων τί φάγωσιν沒有什麼喫的,#可8:1|;參#太15:32|。οὐκ ἔχω ποῦ συνάξω 沒有地方收藏,#路12:17|。ἄντλημα打水的器具,#約4:11|上。οἰκίας ἔ.有家,#林前11:22|。用於人:擁有。摩西和先知,#路16:29|。παράκλητον中保,#約一2:1|。οὐδένα ἔχω ἰσόψυχον沒有知己,#腓2:20|。ἄνθρωπον οὐκ ἔχω 沒有人,#約5:7|。 E. 用身體和靈魂的各種狀況: 1. 用於疾病等:ἀσθενείας病,#徒28:9|。μάστιγας 災病,#可3:10|。πληγὴν τῆς μαχαίρης 受刀傷,#啟13:14|。θλῖψιν苦難,#約16:33|下;#林前7:28;啟2:10|。特別指鬼附:δαιμόνιον ἔ.有鬼附著,#太11:18;路7:33;8:27;約7:20;8:48,49,52;10:20|。Βεεζεβούλ別西卜,#可3:22|。πνεῦμα ἀκάθαρτον污靈,#可3:30;7:25;徒8:7|。πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου污鬼的靈,#路4:33|。πνεῦμα πονηρόν惡靈#徒19:13|。πνεῦμα ἄλαλον不能說話的靈,#可9:17|。πνεῦμα ἀσθενείας病靈,#路13:11|。τὸν λεγιῶνα群(鬼的名稱)#可5:15|。 2. 用於一般狀況,特點,能力,情感,內在的操守:ἀγάπην ἔ.有…愛,#約5:42;13:35;15:13;約一4:16;林前13:1|以下;#林後2:4;腓2:2;彼前4:8|。ἀγνωσίαν θεοῦ對神的無知,#林前15:34|。ἁμαρτίαν罪,#約9:41;15:22|上。ἀσθένειαν弱點,※#來7:28|。γνῶσιν知識,#林前8:1,10|。ἐλπίδα 盼望,#徒24:15;羅15:4;林後3:12;10:15;弗2:12;約一3:3|。ἐπιθυμίαν切願,※#腓1:23|。ἐπιποθίαν渴慕之心,※#羅15:23|下;ζῆλον ἔ.熱心,#羅10:2|,嫉妒,#雅3:14|。θυμόν暴怒,#啟12:12|。λύπην憂愁,#約16:21,22;林後2:3;腓2:27|;μνείαν τινὸς ἔ.有對某人的惦記,#帖前3:6|。παρρησίαν大膽,#門1:8;來10:19;約一2:28;3:21;4:17;5:14|。πεποίθησιν信心,#林後3:4;腓3:4|。或πίστιν#太17:20;21:21;徒14:9;羅14:22;林前13:2;提前1:19|等。προφητείαν先知講道之能,#林前13:2|。σοφίαν智慧,#啟17:9|。συνείδησιν ἁμαρτιῶν罪的感覺,#來10:2|。καλὴν συνείδησιν清白的良心,#來13:18|。ἀγαθὴν σ.無虧的良心,#提前1:19;彼前3:16|;或ἀπρόσκοπον σ.#徒24:16|;ὑπομονήν忍耐,⊙#啟2:3|。φόβον懼怕,#提前5:20|。χαράν快樂,#門1:7|。χάριν ἔ. τινί有對某人感謝,#路17:9;提前1:12;提後1:3|。 F. 有指示時間或歲數的指示:πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις你還沒有五十歲,#約8:57|。τριάκοντα κ. ὀκτὼ ἔτη ἔχων ἐν τῇ ἀσθενείᾳ αὐτοῦ在病中有三十八年,※#約5:5|;參#太9:20|異版。τέσσαρας ἡμέρας ἔ. ἐν τῷ μνημείῳ在墳墓裡已經有四天了,※#約11:17|。πολὺν χρόνον ἔ.已有許久了(在某處或某狀況),※#太5:6|;ἡλικίαν ἔχειν成人,#太9:21,23|。τέλος ἔχειν有結局,#可3:26;路22:37|(後者見 τέλος-G5056一A. 末);參#來7:3|。 G. 用於益處,利益,或使人喜愛的安慰:ἔ. τὰ αἰτήματα所求的我們都得著了,#約一5:15|;ἀνάπαυσιν ἔ.有歇息,※#啟4:8;14:11|;ἀπόλαυσιν τινος ἔ.有喜愛某事,#來11:25|。βάθος γῆς深土,#太13:5|下;#可4:5|下;γῆν πολλήν許多土,#太13:5|上;#可4:5|上。εἰρήνην平安,#羅5:1|。ἐλευθερίαν 自由,#加2:4|。參ἐξουσία, ἐπαγγελία, ἔπαινος, ζωή, ἰκμάς, καιρός, καρπός, καύχημα, καύχησις, λόγος, μισθός, νοῦς, πνεῦμα, προσαγωγή, πρόφασις, τιμή, χάρις(=恩典),χάρισμα(見上列字)。 H. 「掌有」,即「由某人管理,保管」。ἔ. τὰς κλεῖς拿著鑰匙,#啟1:18|;參#啟3:7|。τὸ γλωσσόκομον帶著錢囊,#約12:6;13:29|。 I. 「帶有」,即「受制於某事物之下」:ἀνάγκην ἔχειν有不得已的事,#林前7:37|上;後接不定詞:「被迫,必需」(ἀνάγκη-G318一)#路14:18;來7:27|。χρείαν ἔ.有需要,獨立用法:#弗4:28|下,τινός 需要某事物:#太6:8;9:12|上;#可11:3;路19:31,34;約13:29;林前12:21;來10:36|等;後接不定詞:#太3:14;14:16;約13:10;帖前1:8;4:9;5:1|。νόμον律法,#約19:7|。ἐπιταγήν 命令,#林前7:25|。或ἐντολήν#來7:5;約一2:7;4:21;約二1:5|;參#約14:21|。διακονίαν職份,#林後4:1|。ἀγῶνα 爭戰,#腓1:30;西2:1|。πρᾶξιν用處,#羅12:4|下。ἔγκλημα罪名,#徒23:29|。 J. 「自己裡面有」。帶ἐν的變異結構:用於女人-ἐν γαστρὶ ἔ.懷孕(γαστήρ -G1064 二)#太1:18,23|(#賽7:14|);#太24:19;可13:17;路21:23;帖前5:3;啟12:2|。 ἔ. τινὰ ἐν τῇ καρδίᾳ把某人放在心上,#腓1:7|。或ἔ. τι ἐν ἑαυτῷ :ζωήν生命,#約5:26|。τὴν μαρτυρίαν 見證,#約一5:10|異版;τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου有死的判決,#林後1:9|原文。 三、「伴有」或「隨伴」,亦帶μεθ᾽ ἑαυτοῦ τινά有某人伴隨,#太15:30;26:11;可2:19;14:7;路2:42|異版;#約12:8|。 四、「含有,導致」。帶直接受格,用於ὑπομονή 忍耐:ἔργον τέλειον完全的功用,※#雅1:4|。用於πίστις信心:ἔργα行為,#雅2:17|。用於φόβος懼怕:κόλασιν刑罰,#約一4:18|。用於παρρησία勇敢:μεγάλην μισθαποδοσίαν大賞賜,#來10:35|。 五、「視為,認為」。帶受詞直接受格和述語直接受格:ἔχε με παρῃτημένον准我辭了,#路14:18|下,#路14:19|。ἔ. τινὰ ὡς προφήτην以某人為先知,#太14:5;21:26,46|異版。τινὰ ἔντιμον ἔ.有尊重某人的心,#腓2:29|。ἔ. τινὰ εἰς προφήτην以某人為先知,#太21:46|。εἶχον τ. Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν 真以約翰為先知,#可11:32|。 六、ἔ.後接不定詞: A. 「有可能,能,能夠」。(#箴3:27|) ἔ. ἀποδοῦναι能夠償還,#太18:25|上;#路7:42;14:14|。μὴ ἐ. περισσότερον τι ποιῆσαι沒有什麼可作的,#路12:4|。οὐδὲν ἔ ἀντειπεῖν沒有話可辯駁,#徒4:14|;參#多2:8|。ἔ. κατηγορεῖν αὐτοῦ得著告他的把柄,#約8:6|異版。ἀσφαλές τι γράψαι οὐκ ἔχω沒有確實的可以奏明,#徒25:26|上;參#徒25:26|下。ἔ. μεταδιδόναι 有以分給,#弗4:28|上。ἔ. τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι能常常記得這些事,#彼後1:15|。κατ᾽ οὐδενὸς εἰχεν μείζονος ὀμόσαι沒有比自己更大的可以指著起誓,#來6:13|。意義相同卻不帶不定詞,不定詞由上下文看出:ὃ ἔσχεν(即ποιῆσαι)ἐποίησεν他所作的是盡他所能的,#可14:8|。 B. 「必須」。(#創18:31|)βάπτισμα ἔχω βαπτισθῆναι 我有當受的洗,#路12:50|。 ἔχω σοί τι εἰπεῖν我有句話要對你說,#路7:40|。ἀπαγγεῖλαί 告訴,#徒23:17,19|;參#徒23:18|。πολλὰ γράφειν許多事要寫,#約二1:12;約三1︰13|。 七、特別的組合: A. 帶介系詞:ἐν:τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει在認識上…有神,※#羅1:28|。ἐν ἑτοίμῳ ἔ. 我有準備了,#林後10:6|(ἕτοιμος-G2092 二)ἐν ἐποὶ οὐκ ἔχει οὐδέν他在我裡面是毫無所有,#約14:30|。帶κατά τινος:有關#林前11:4|見甲一B.。ἔ. τι κατά τινος 有某事敵對某人,#太5:23;可11:25|;後接ὅτι,#啟2:14|。或ἔ. κατά τινος後接ὅτι,#啟2:4,20|。ἔ. τινὰ κατὰ πρόσωπον和某人對質,#徒25:16|。帶μετά ἔ. τι μετά τινος:同某人有某事-κρίματα訴訟,#林前6:7|。帶πρός τινα某事敵對某人,#徒24:19|。ζητήματα ἔ. πρός τινα 與某人有爭辯,#徒25:19|。λόγον ἔ. πρός τινα有控告某人的事,#徒19:38|。πρᾶγμα ἔ. πρός τινα有對某人相爭的事,#林前6:1|。πρός τινα ἔ. μομφήν對某人有嫌隙,#西3:13|。 B. τοῦτο ἔχεις ὅτι你有這一個(優點)就是,#啟2:6|。ἔ. ὁδόν離…(有多遠 ):用於橄欖山 ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἰερουσαλὴμ σαββάτου ἔχον ὁδόν離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程,#徒1:12|。ἴδε ἔχεις τὸ σόν你看,你有你原有的,#太25:25|原文。ἔχετε κουστωδίαν你們有看守的兵(即你們可以派人看守)#太27:65|。 乙、主動,不及物:「是,在」。帶副詞。 一、用於人:πῶς ἔχουσιν景況如何,#徒15:36|(參#創43:27|)。ἑτοίμως ἔ.有準備,後接不定詞,#徒21:13;林後12:14;彼前4:5|。或ἐν ἑτοίμῳ ἔ.林後10:6(見ἕτοιμος-G2092二,末)。κακῶς ἔ.害病的(#結34:4|),#太4:24;8:16;9:12|下。καλῷς ἔ.健康,#可16:18|;或ἐσχάτως ἔ.(見ἐσχάτως-G2079),#可5:23|;κομψότερον ἔ.有起色,※#約4:52|。 二、用於非人稱:「它是,情況是」:ἄλλως另一種,#提前5:25|。οὔτως這樣,#徒7:1;12:15;17:11;24:9|。τὸ νῦν ἔχον如今,#徒24:25|。 丙、關身:「堅持,持守」。新約中只見分詞。 一、指內在的歸屬和緊密的聯合。帶所有格表示歸屬和聯合的對象:τὰ ἐχόμενα σωτηρίας屬於得救的事,#來6:9|。 二、用於地點:ἐχόμενος 臨近的,κωμοπόλεις鄉村,#可1:38|。 三、用於時間:「接著」。τῇ ἐ. 次日,#路13:33;徒20:15|;帶ἡμέρᾳ日子,#徒21:26|。τῷ ἐχομένῳ σαββάτῳ 到下安息日,#徒13:44|異版(代替ἐρχομένῳ)。
重新查詢