03055 03057舊約新約 Strong's number
G3056 出現經文 相關查詢

⊙ 3056 lo goj
<音譯> logos
<詞類> 名、陽
<字義> 言語、理性邏輯、緣由、
道、計算
<字源> 3004
<舊出> HB.1696 1697 4405 5016 44
06 ?
<譯詞> 道124 話106 言語22 道理17
言9 說話5 事5 賬4 話語
3 口才3 書2 命2 一句話
2 關係1 講1 豫言1 賬上
1 緣故1 緣由1 說明1 說
1 誡命1 意思1 責備人的
1 理當1 真道1 風聲1 明
白1 所以然1 念1 事的風
聲1 名聲1 名1 句句1 句
1 口傳的1 口1 一言1 (329
)
λόγος, ου, ὁ 名詞 一、「言語」。 A. 一般用法: 1. 「話」(反於ἔργον工作)δυνατὸς ἐν ἔργῳ κ. λόγῳ 說話行事都有大能,#路24:19|。參#羅15:18;林後10:11;西3:17;帖後2:17;約一3:18|。(帶γνῶσις)ἐν παντὶ λόγῳ κ. πάσῃ γνώσει 口才知識都全備,#林前1:5|。 ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ᾽ οὐ τῇ γνώσει 我言語雖然粗俗,知識卻不粗俗,#林後11:6|。(反於δύναμις啟示的大能),#林前4:19,20|。τὸ εὐαγγέλιον οὐκ ἐγενήθη ἐν λόγῳ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει 福音傳到,不獨在乎言語,也在乎權能,#帖前1:5|。(帶ἐπιστολή)#帖後2:2,15|。(帶ἀναστροφή行為),#提前4:12;彼前3:1|下。μόνον εἰπὲ λόγῳ只要你說一句話,#太8:8|;參#路7:7|。οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον沒有一個人能回答一言,#太22:46|;參#太15:23|。(有能力的)話(指一個行神蹟的人) ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ 他只用一句話就把鬼都趕出去了,#太8:16|。διὰ λόγου 親口訴說(反於用信件),#徒15:27|。在經文不確定的經節中,#徒20:24|,οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν可以表示:我卻不認為我的性命重於一句話(原文)。 2. 這表達可以採取許多不同形式中的任何一種,因此l)的正確翻譯應視其上下文而定:你們的話,#太5:37|;敘述,#路20:20|;問題,ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον我也要問你們一句話,#太21:24|;參#可11:29;路20:3|;禱告,#太26:44;可14:39|。ἡγούμενος τοῦ λ.說話領首,#徒14:12|。帶說明所有格:λ. παρακλήσεως勸勉眾人的話,#徒13:15|。(帶κήρυγμα講道)我的話語和我宣傳的,※#林前2:4|上。(帶διδασκαλία)「教導」,#提前5:17|;預言,#約2:22;18:32|;囑附,#路4:36;彼後3:5,7|。報告,傳說,#太28:15;可1:45;路5:15;約21:23|。ἠκούσθη ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας這風聲傳到教會人的耳中,#徒11:22|。λόγον ἔχοντα σοφίας這些規條,使人徒有智慧之名,#西2:23|;諺語,#約4:37|。「宣告,教導,教訓,信息」,#路4:32;10:39;約4:41;17:20;徒2:41;4:4;10:44;林前1:17;2:1|。λόγος σοφίας智慧的言語,有智慧的說話,#林前12:8|上;相當,λ. γνώσεως同#林前12:8|下,參#林前14:9;15:2;林後1:18;6:7;10:10|,ὁ κατὰ τ. διδαχὴν πιστὸς λ.所教真實的道理,#多1:9|。一個講論,διὰ λόγου πολλοῦ 用許多話勸勉,#徒15:32|;參#徒20:2|;說話,一般的說話,#林後8:7;弗6:19;西4:6|。ἐν λόγῳ πταίειν在話語上犯錯,#雅3:2|。 3. 指一句指定內容的話:「主張,宣告,言論」, ἀκούσαντες τὸν λ.當他聽見這話,#太15:12|原文。參#太19:11,22;22:15;可5:36|。διὰ τοῦτον τὸν λ.因這一句話,#可7:29|。參#可10:22;12:13;路1:29;約4:39,50;6:60;7:36;15:20|上;約18:9;19:8;徒6:5;7:29;帖前4:15|。ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου凡說話干犯人子的,#太12:32|;參#路12:10|。λόγον ποιεῖσθαι演講,#徒11:2|異版。 4. 複數(οἱ)λόγοι使用在 a. 說在不同場合的話,指在這和在那所說的話。ἐκ τῶν λόγων σου δικαιωθήσῃ (καταδικασθήσῃ)要憑你的話定你為義(定你有罪),#太12:37|上,下;#太24:35;可13:31;路21:33;徒2:40;7:22;15:24;20:35;林前2:4|下,#林前2:13;14:19|上,下;κενοὶ λ.虛浮,#弗5:6|;πλαστοὶ λ.捏造的言語,#彼後2:3|。λ. πονηροί惡言,#約三1:10|; b. 或者是指字和片語形成一單位,不論它是否是同一主題有關連的「講論,對話」,或是同一「教訓」的幾部分,或者是同一主題的一些「解說」。πᾶς ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους凡聽見我這話,#太7:24|;參#太7:26,28;10:14;可10:24;路1:20;6:47|。ἐπηρώτα αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς問他許多的話,#路23:9|。τίνες οἱ λ. οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε 你們彼此談話的是什麼事呢?#路24:17|。#約14:24上;徒2:22;提後4:15|。 5. 所討論的「主題,事情」,一般用法:τὸν λ. ἐκράτησαν他們將這話存記在心,#可9:10|。οὐκ ἔστιν σοι μερὶς ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ你在這事上無分無關,#徒8:21|。ἰδεῖν περὶ τ. λόγου τούτου商議這事,#徒15:6|。ἔχειν πρός τινα λόγον控告某人的事,#徒19:38|。παρεκτὸς λόγου πορνείας 若不是為淫亂的緣故,#太5:32|(二.D.亦可能)。#可8:32|也許可能,他明明地說這話,(但見一.B.2.)。 6. 指所寫的話或「講論」:指一部作品分開的書卷,前書,#徒1:1|。περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος 論到這個,我們有好些話,#來5:11|。希伯來書被描寫為ὁ λ. τῆς παρακλήσεως勸勉的話(在文書的形式上),#來13:22|。指部份聖經的寫作, ὁ λ. Ἠσαΐου先知以賽亞的話,#約12:38 |。ὁ λ. ὁ ἐν τῷ νόμῳ γεγραμμένος 應驗律法上所寫的話,#約15:25|。ὁ προφητικὸς λ.有先知更確的預言,#彼後1:19|。ὁ λ. ὁ γεγραμμένος 所記的話,#林前15:54|(#賽25:8|和#何13:14|)。複數, οἱ λόγοι τ. προφητῶν 眾先知的話,#徒15:15|。ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου以賽亞書上所記的話,#路3:4|。指啟示錄的內容:ὁ ἀναγινώσκων τ. λόγους τῆς προφητείας 這書上預言,#啟1:3|。οἱ λόγοι (τ. προφητείας) τ. βιβλίουτούτου這書上預言的#啟22:7,9,10,18,19|。 B. 指神的啟示。 1. 指神的「話,命令」,和「委任」。ἠκυρώσατε τ. λόγον τοῦ θεοῦ 廢了神的誡命,#太15:6|;參#可7:13。約5:38;8:55;10:35;羅3:4|(#詩51:4|)。指神的應許,#羅9:6,9,28|(#賽10:22,23|)。參#來2:2;4:2|(見ἀκοή二B)。#來7:28;12:19|;οἱ δέκα λόγοι十誡(#出34:28,申10:4|)或整個律法,#羅13:9;加5:14|總結為#利19:18|的λόγος話。神所造的,ἁγιάζεται διὰ λόγου θεοῦ 因神的道而成為聖潔了,#提前4:5|;以上下文來說,這不是指神創造的話,而是指用聖經中的措辭做為餐桌上的禱告。 2. 指神藉著基督和他的使者所啟示的,θεὸς ἐφανέρωσεν τὸν λ. αὐτοῦ ἐν κηρύγματι神藉著傳揚的工夫,把祂的道顯明了,#多1:3|。δέδωκα αὐτοῖς τὸν λ. σου我已將你的道賜給他們,#約17:14|;參#約17:6,17;約一1:10;2:14|。ἵνα μὴ ὁ λ. τοῦ θεοῦ βλασφημῆται免得神的道理被毀謗,#多2:5|。使徒和其他的教師述說神的話:λαλείν 講,#徒4:29,31;13:46;腓1:14;來13:7|;καταγγέλλειν傳講,#徒13:5;17:13|;διδάσκειν教訓,#徒18:11|;μαρτυρεῖν見證,#啟1:2|。用於聽他們講話的人:τὸν λ. τοῦ θεοῦ ἀκοῦειν 要聽神的道,#徒13:7|;δέχεσθαι領受,#徒8:14;11:1|。用於λ. τοῦ θεοῦ神的道本身:ηὔξανεν 興旺,#徒6:7;12:24|異版;οὐ δέδεται不被捆綁,#提後2:9|。在下列段落以及其他許多地方 ὁ λόγος τοῦ θεοῦ 神的道單單是基督教的信息,福音;#路5:1;8:11,21;11:28;徒6:2|(見καταλείπω-G2641 二C);#徒13:44;16:32;林前14:36;林後2:17;4:2;西1:25;彼前1:23;啟1:9;6:9|;參#帖前2:13|上,下;#約一2:5|。 因為神的話是藉著基督傳給人,因此他的話也是神的話:ὁ λόγος μου 我的話,#約5:24|;參#約8:31,37,43,51,52;12:48;14:23,24;15:3;啟3:8|。ὁ λόγος τοῦ Χριστοῦ 基督的道理,#西3:16|;參#來6:1|。ὁ λόγος τοῦ κυρίου主的道,#徒8:25;12:24;13:44|異版,#徒13:48,49;15:35,36;19:10;帖前1:8;帖後3:1|,複數:#可8:38;提前6:3|。 或它可以僅被稱為ὁ λόγος=道,因為基督徒中不可能誤解它,#太13:20-23;可2:2;4:14-20,33;8:32|(見一A.5.);#可16:20;路1:2;8:12,13,15;徒6:4;8:4;10:36;11:19;14:25;16:6;17:11;18:5;加6:6;西4:3;帖前1:6;提後4:2;雅1:21;彼前2:8;3:1;約一2:7|。有時「話」被一個所有格更詳細的定義:ὁ λόγος τῆς βασιλείας天國道理,#太13:19|。τῆς σωτηρίας 救世的道,#徒13:26|。τῆς καταλλαγῆς和好,#林後5:19|。τοῦ σταυροῦ十字架,#林前1:18|。δικαιοσύνης(見四)仁義,#來5:13|。ζωῆς生命,#腓2:16|。(τῆς) ἀληθείας真理的,#弗1:13;西1:5;提後2:15;雅1:18|。τῆς χάριτος αὐτοῦ (=τοῦ κυρίου) 他的(主的)恩道,#徒14:3;20:32|(不同的,複數οἱ λόγοι τ. χάριτος恩言,#路4:22|)ὁ λ. τοῦ εὐαγγελίου福音之道,#徒15:7|;在啟示錄中(#啟3:10|),福音被描寫為ὁ λ. τῆς ὑπομονῆς μου我(人子)忍耐的道,教牧書信喜歡如此的表達 πιστὸς ὁ λόγος(略ἐστίν並見πιστός一B)這話是可信的,#提前1:15;3:1;4:9;提後2:11;多3:8;啟21:5;22:6|。λ. ὑγιής 言語純全,#多2:8|;參複數ὑγιαινόντες λόγοι純正話語,#提後1:13|。 複數也用於一般基督徒的教導,福音的話語,#路1:4|(見κατηχέω二A.);#帖前4:18|。οἱ λ. τῆς πίστεως真道的話語,#提前4:6|。      二、「計算」。 A. 「計算,賬,說明」。λόγον δοῦναι說明,做一個說明,ἕκαστος περὶ ἑαυτοῦ λόγον δώσει τῷ θεῷ我們各人必要將自己的事在神面前說明,#羅14:12|。並λ. ἀποδοῦναι獨立用法,「交帳」,#來13:17|。τινί對某人(#代下34:28;但6:3|)τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι 將要審判,#彼前4:5|。τινός用於某事,#路16:2|(在此λ.帶冠詞)。同此περί τινος關於某人,#太12:36;徒19:40|。αἰτεῖν τινα λόγον περὶ τινος要某人說明某事,#彼前3:15|。 B. 還債(指賬)εἰς λόγον δόσεως κ. λήμψεως 論到授受的事(字義:給予和接受「借與貸」)#腓4:15|。同樣的觀念在 εἰς λόγον ὑμῶν歸到你們的賬上,#腓4:17|。μετὰ τινος算賬,對某人,#太18:23;25:19|。 C. 「理由,動機」,τίνι λόγῳ有什麼意思呢?#徒10:29|。κατὰ λόγον按理,#徒18:14|(見κατά-G2596乙五B.2.)。παρεκτὸς λόγου πορνείας為淫亂的緣故,#太5:32|(雖然一A.5.亦為可能)。 D. πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος (ἐστίν) 與我們有關係的(即評估),以他的立場為評判,#來4:13|。 E. 在歌羅西,#西2:23|(見一A.2.)λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας這些規條,使人徒有智慧之名。 三、「道」。在新約中顯示一種思想方式的溯源,在當代的混合思想以及猶太的智慧文學和腓、羅著述中是很普及的,最令人注目的特色是道的觀念,獨立的,有人格的道(指神的);#約1:1|上,中,下,#約1:14|。約翰福音最突出的教訓就是道成了歷史中的一個人的形狀,即是耶穌,參#約一1:1;啟19:13|。ὁ πατήρ, ὁ λόγος, καὶ τὸ ἅγιον πνεῦμα父,道和聖靈,#約一5:7|公認經文(古卷上有此字)。
重新查詢