03663 03665舊約新約 Strong's number
G3664 出現經文 相關查詢

⊙ 3664 o`moi wj
<音譯> homoios
<詞類> 形
<字義> 相似的、類似的
<字源> 3674
<舊出> 太 11:16
<譯詞> 好像19 像14 如同4 比2 類
1 當作1 照樣1 照1 相倣
1 形狀1 好比1 (46)
ὅμοιος, οία, οιον形容詞 (有關ἡ ὅμοιος#啟4:3|下,見一)「有同樣性質的,相似的,類似的」。 一、帶所比較的人或事物的間受格:ὅμ. αὐτῷ ἐστιν是像他,#約9:9|。χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ …τὸ θεῖον εἶναι ὅμ.以為神的神性像…金,銀,#徒17:29|。τὰ ὅμ. τούτοις這些相類似的事,※#加5:21|。ὅμ. ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι看來好像玉,#啟4:3|上;參3下(此處ὁμ.是兩個子句中的形容詞)。#啟1:15;2:18;4:6,7;9:7,19;11:1;13:2;21:11,18|。ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα我們必要像他,#約一3:2|。τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις與他們一樣的方式,#猶1:7|原文。ἔσομαι ὅμοιος ὑμῖν ψεύστης我像你們一樣是說謊的,⊙#約8:55|。常用在比喻中:ὁμ. ἐστίν(這)好像,#太11:16;13:31,33,44,45,47,52;20:1;路6:47-49;7:31,32;12:36;13:18,19,21|。在省略句中:οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις有尾巴像蠍子,#啟9:10|。κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ 兩角如同羊羔,#啟13:11|。特殊含意:同樣強壯或重要,同樣強盛,相等於(#創2:20|)。 τίς ὅμ. τῷ θηρίῳ, καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετ᾽ αὐτοῦ誰能比這獸?誰能與他交戰呢?#啟13:4|。τίς ὁμ. τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ 有何城能比這七城呢?#啟18:18|。 δευτέρα (即 ἐντολή) ὁμοία αὐτῇ(即τῇ πρώτῃ)第二條,也和這一條一樣重要,#太22:39|原文;#可12:31|異版。 二、帶與之比較者的所有格:ἔσομαι ὅμ. ὑμῶν ψεύστης我就是說謊的,像你們一樣,#約8:55|異版(代替ὑμῖν比較一)。 三、帶與之比較者的直接受格︰可能是一種錯誤的語法,如 ὅμ. υἱὸν ἀνθρώπου 一位好像人子,#啟1:13;14:14|(兩者之異版都有υἱῷ)。
重新查詢