01204 01206舊約新約 Strong's number
G1205 出現經文 相關查詢

⊙ 1205 deu/te
<音譯> deute
<詞類> 副
<字義> 上這裡來
<字源> 1204
<舊出> 太 4:19
<譯詞> 來11 來罷1 (12)
δεῦτε 副詞 (作為δεῦρο的複數)「過來,到這邊來!」多作為勸告的質詞,帶複數。 一、後接命令或不定式假設語氣:(命令:#書10:4;王下6:13;詩66:16|;不定式假設:#創11:3,4;37:27;詩95:6|等)δ. ἴδετε 你們來看!#太28:6;約4:29|;δ. ἀριστήσατε你們來吃!#約21:12|;δ. συνάχθητε聚集來!#啟19:17|;δ. ἀποκτείνωμεν αὐτὸν 來罷!我們殺他,#太21:38;可12:7;路20:14|公認經文。 二、獨立用法:帶ὀπίσω τινός到某人後面-:d) ovpi,sw mou來跟從我(#王下6:19|)#太4:19;可1:17|。帶εἴς τι到某處-赴宴席,#太22:4|;到曠野地方去,#可6:31|。帶πρός τινα到某人處-δ. πρός με到我這裡來,#太11:28|;δ. οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου 你們這蒙我父賜福的,可以來,#太25:34|。*
重新查詢