01380 01382舊約新約 Strong's number
G1381 出現經文 相關查詢

⊙ 1381 dokima zw
<音譯> dokimazo
<詞類> 動
<字義> 試驗、驗中、驗別、稱許
<字源> 1384
<舊出> HB.974 路 12:56
<譯詞> 試驗6 察驗5 分辨2 分別
2 驗中了1 舉薦1 試一試
1 試1 省察1 故意1 受試
驗1 可行1 (23)
δοκιμάζω 動詞 未δοκιμάσω;1不定式ἐδοκίμασα;完被δεδοκίμασμαι。 一、「試驗,察驗」。帶直接受格:試試牛的優劣,#路14:19|。ἑαυτόν自己省察,#林前11:28;林後13:5|;自己的行為,#加6:4|;神的作為,#來3:9|公認經文(#詩95:9|);凡事,#帖前5:21|;那些靈,#約一4:1|;天和地,#路12:56|;察驗τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ何為主所喜悅的事,#弗5:10|。指執事候選人的察驗-#提前3:10|。用於神-#帖前2:4|下(#耶11:20;17:10;20:12|)。有關#羅2:18;12:2|,見二B.下。 二、論及試驗的結果: A. 藉試驗證明。用於金子(#箴8:10|)#彼前1:7|;參#林前3:13|。 B. 「藉證明而接受,核准」。οὓς ἐὰν δοκιμάσητε你們寫信舉薦誰,#林前16:3|。ἐδοκιμάσαμεν σπουδαῖον ὄντα 這人的熱心我們…試驗過,#林後8:22|。 τὸ ἀγάπης γνήσιον試驗愛心的實在,#林後8:8|。 ἐν ᾧ δοκιμάζει在自己以為可行的事上,#羅14:22|。δ. τὰ διαφέροντα 辨別(或發現,見一下)甚麼是好,⊙#羅2:18;腓1:10|。帶不定詞: οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει他們在認識上不接受神,#羅1:28|原文。後接間接問句: δ., τί τὸ θέλημα τ. θεοῦ察驗(或贊成,見一下)何為神的旨意,#羅12:2|。被動:δεδοκιμάσμεθα我們「被驗中」(或承認),帶不定詞,#帖前2:4|上。另見#徒2:22|異版。*
重新查詢