| G1904 出現經文 相關查詢 |
| ⊙ 1904 evpe rcomai <音譯> eperchomai <詞類> 動 <字義> 臨到、來臨 <字源> 1909 2064 <舊出> HB.935 路 1:35 <譯詞> 臨到4 來2 臨1 降臨1 後 來1 (9) |
| ἐπέρχομαι 動詞 未ἐπελεύσομαι;2不定式ἐπῆλθον(3複ἐπῆλθαν#徒14:19|)。 一、「來,來到,出現」。 A. 用於地點:獨立用法-#太20:28|異版。ἀπό τινος從某處-ἐπῆλθαν ἀπὸ Ἀντιοχείας Ἰουδαῖοι猶太人從安提阿來,#徒14:19|。 B. 用於時間:「來,臨近」。 1. 用於時間本身:ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις 後來的世代,#弗2:7|。 2. 用於隨時間而來的;新約皆指不愉快事件:ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις將有苦難臨到你們身上,#雅5:1|。具同樣末世意味者(參#賽41:4,22,23|)。τὰ ἐπερχόμενα那要來的(參#賽41:4,22,23|)-τὰ ἐ. τῇ οἰκουμένῃ那將要臨到世界的事,#路21:26|。 二、「臨到」。 A. 用於不愉快的事件:獨立用法-(#箴27:12|)「臨到」,#徒13:40|。ἐπί τινα臨到某人-(#創42:21|) ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ᾽ ἐμέ ὧν εἰρήκατε你們所說的,沒有一樣臨到我身上,#徒8:24|。 B. 用於敵人:「攻擊」。(#撒上30:23|)獨立用法:#路11:22|(異版用ἐλθέν等)。 C. 來自上面,用於聖靈:ἐπί τινα臨到某人身上,#路1:35;徒1:8|(參#賽32:15|)。* |